Either way, we won't be getting out of the Blood Woods before it's dark. |
В любом случае, мы не уйдем из Кровавого Леса пока не стемнеет |
I knew it got dark at six, and thought "I got to get there, I got to get there", and I was trying to do it as fast as possible. |
Я знал, что в шесть стемнеет, и повторял "Я должен успеть, должен успеть!", И пытался изо всех сил. |
Wait, it's so dark. |
Нет, стой, стой, скоро стемнеет |
We have to go when it's dark. |
Мы пойдем, когда стемнеет. |
We'll wait till it gets dark. |
Подождем, пока стемнеет. |
Okay, it'll be dark soon. |
Итак, скоро стемнеет. |
Or waited till dark. |
Или подождать, пока стемнеет. |
Soon be dark anyhow. |
Да по-любому скоро стемнеет. |
When it gets dark, it gets cold. |
Когда стемнеет, будет холодно. |
It will be dark in no time, anyway. |
Всё равно скоро стемнеет. |
We're leaving as soon as it gets dark. |
Выходим, как только стемнеет. |
Waiting for it to get dark. |
Ждем, когда стемнеет. |
And it'll be dark soon |
И скоро совсем стемнеет... |
You'll leave as soon as it's dark. |
Выезжаете, как только стемнеет. |
We'll wait until it's dark. |
Подождем, пока не стемнеет. |
I'll be gone by dark. |
Я уйду когда стемнеет. |
Hurry, it'll be dark in an hour. |
Поживее, через час стемнеет. |
When it's dark, we go in. |
Пойдем, когда стемнеет. |
You think I should kill myself because it's getting dark? |
Из-за того, что скоро стемнеет, я должна себя жизни лишать? |
Today, after 8 hours of forced labor, you will come out And will be dark again! |
Сегодня, после 8 часов тяжёлого труда, вы покинете здание, когда уже стемнеет! |
Boat leaves soon as it's dark. |
Лодки отходят как только стемнеет. |
It'll be dark in just a few hours. |
Через пару часов уже стемнеет. |
Once it gets dark. |
Как только стемнеет [вздыхает] |
All right, it'll be dark in an hour. |
Ты прав, скоро стемнеет. |
It'll be dark soon anyway. |
любом случае, скоро стемнеет. |