Английский - русский
Перевод слова Dare
Вариант перевода Вызов

Примеры в контексте "Dare - Вызов"

Примеры: Dare - Вызов
You can't do that dare and then pick truth. Ты не можешь делать такой вызов, а затем сам выбирать правду.
Jack took the little girl's dare, and before he knew it found himself fleeing from a giant. Джек принял вызов маленькой девушки и прежде чем он это понял, уже убегал от великана.
It was a dare, but more like a big excuse to get lost and laid. Это был вызов, но больше похоже на большой повод затеряться и расположиться здесь.
He likes the risk, the adrenaline rush, the dare. Ему нравится риск, вызов, адреналин.
If Sophie had the box, I'd do her every dare. Если коробка была у нее, я должен был принять ее вызов.
So he says that there was a dare... Он сказал, что это был вызов...
A double dare, to take a sled down rattlesnake hill. Двойной вызов, взять санки внизу холма Рэтлснэйк.
Well, Th-that means that it's your turn to accept a dare, and I can think of quite a few. О том, что теперь твоя очередь принять вызов, и у меня есть несколько вариантов.
Just do a dare, alright? Просто предъявляй свой вызов, ладно?
Remember... I mean, it was like a dare, basically. Помни, то есть это это было как вызов, в общем.
Your dare is in the future, genius. Твой вызов невозможно исполнить прямо сейчас, гений
Ahah, Dragon, you dare the anger of Sir Nathaniel? Дракон осмелился бросить вызов сэру Натаниэлю?
(Laughter) (Applause) That is the truth and that is the dare. (Смех) (Аплодисменты) Это правда и это вызов.
Well, that wasn't so much a dare, as it was a deal. Ну, это была скорее сделка, чем вызов.
You pick me, I say, "Dare" and then... Выберешь меня, я скажу "Вызов", а потом...
That sounds like a dare. (блейн) Звучит, как вызов.
You took the dare. Вы приняли мой вызов?
Well, let's take the dare. Ну, давай примем вызов.
Say 'dare'. Скажи: "Вызов".
How about a dare instead? Может, лучше вызов?
Yes: I'll start with "dare." Да! Я выбираю вызов.
But it was a dare. Но это был вызов.
Remember that it's a dare. Помни, что это вызов.
I want to dare you. Я брошу тебе вызов, Джои.
You dare defy me? Ты бросаешь мне вызов?