Английский - русский
Перевод слова Dare
Вариант перевода Вздумай

Примеры в контексте "Dare - Вздумай"

Примеры: Dare - Вздумай
I confess my sins onto you, but do not dare absolve them. Я покаялся в своих грехах тебе, но не вздумай их прощать.
So don't you dare let one point hold you back. Так что не вздумай дать одному баллу остановить тебя.
And don't you dare tell her either. И ты не вздумай ей рассказывать.
Don't you dare blow this - I worked too hard, Hakeem. Не вздумай мне всё испортить, я много работала, Хаким.
Don't you dare be embarrassed for me. Не вздумай считать, что я себя позорю.
I still hate you, but don't you dare leave. Я ещё ненавижу тебя, но не вздумай уходить.
But don't you dare drop my baby. Но не вздумай уронить моего ребенка.
Now, don't you dare go and leave me a widow. Так, и теперь не вздумай оставить меня вдовой.
Poldi, don't you dare drop puddles on the sidewalk? Польди, даже не вздумай никуда проваливаться.
And don't you dare use Mellie as an excuse, because I've seen how fast you can text on the sly. И даже не вздумай использовать Мелли в качестве оправдания, потому что я видела, как ты быстро можешь набирать сообщения.
Sagara, don't you dare interfere with Asahina. Сагара, даже не вздумай потом отомстить Асахине.
Don't you dare propose to me over the intercom! Не вздумай делать мне предложение по переговорному устройству!
Don't you ever dare tell Brian! Не вздумай говорить об этом Брайну!
And don't you dare tell your dad you lost your cell. Не вздумай говорить отцу, что ты опять потерял телефон.
Don't you dare forget what you just said! Не вздумай забыть то, что ты только что сказал!
He said, Don't you dare ignore me. Он сказал - "Не вздумай игнорить меня."
Like protect you from evil but don't you dare open it unless you know the combination magical box. Типа, "защитит тебя от дьявола, но не вздумай открывать ее, пока не знаешь комбинации" волшебная коробочка.
if you don't kill him, then don't even dare to come back to the neighborhood. Но если ты его не убьешь, не вздумай возвращаться обратно в бригаду.
"I don't get it, but if that's who you are, don't you dare be ashamed of it." "Я этого не понимаю, но если это то, кто ты есть, не вздумай этого стыдиться".
Don't you dare! Подожди минутку - Даже не вздумай!
Don't you dare make fun of me! Не вздумай надо мной смеяться!
Don't you dare tell him. Не вздумай рассказать ему.
Do not you dare pass me. Не вздумай меня обмануть.
"Don't you dare drop 'em!" "Не вздумай уронить!"
Don't you dare move. Даже не вздумай двигаться.