| But he'd never dare touch me. | Но сам он никогда не осмелился бы ко мне прикоснуться. |
| He didn't dare speak up. | Я думаю, он не осмелился ничего сказать. |
| I didn't dare go nearer. | А я, даже не осмелился подойти к ним. |
| Out of fear of the police, he did not dare to report it. | Из-за страха перед полицией он не осмелился туда обратиться. |
| I didn't dare, I'm only a junior. | Я не осмелился, я просто охранник. |
| I can 't think of anyone to whom I'd dare recommend him. | Я не могу придумать никого, кому бы я осмелился порекомендовать его. |
| Would you dare raise a hand against your... | Осмелился бы ты поднять руку на своего... |
| I wouldn't dare think you'd like me! | Я бы никогда не осмелился подумать, что могу Вам понравиться. |
| Candle lights up your face better than any angel dare hope to be illuminated in all its innocence and glory. | Свеча осветила твоё лицо лучше, чем любой ангел осмелился бы мечтать быть освещённым в своей невинности и славе. |
| You know he wouldn't dare keep those chickens. | Всё равно он бы не осмелился оставить этих кур. |
| Karla didn't dare use it for this deal. | Карла не осмелился использовать их в этой операции. |
| I don't dare to say things to your face. | Кое-что я бы не осмелился сказать тебе в лицо. |
| So now I dare write the article in Daring (and 2) reaffirm the argument stated that concluding the results. | Так что теперь я осмелился написать статью в Дерзкие (и 2) вновь заявил, что аргумент заключительных результатов. |
| Don Quixote will show no mercy to those who dare to challenge me. | Дон Кихот не выкажет милосердия тем, кто осмелился бросить мне вызов. |
| He didn't dare be happy. | Он... Он не осмелился быть счастливым. |
| No, I wouldn't dare. | Нет, я бы не осмелился. |
| A double execution will send out a strong message to anyone who would dare defy me. | Двойная казнь станет внятным посланием для всех, кто осмелился сопротивляться мне. |
| But you didn't even dare to try. | Но ты даже не осмелился попробовать. |
| It's a pious matter, I dare not bring it before you. | Я не осмелился принести это вам. |
| I killed the man who didn't dare be my father. | Я убил того, кто даже не осмелился им быть. |
| Today no one would dare to defend it; it seems so foreign to our shared values. | Сегодня никто не осмелился бы защищать его; видимо, слишком чуждо оно нашим общим ценностям. |
| I wouldn't dare to propose it myself. | Сам бы я не осмелился вам это предложить. |
| They had the gift to adapt to whoever dare wearing them. | Они становились в пору тому, кто осмелился их надеть. |
| I did not dare ask, but I won't say no. | Я бы не осмелился просить, но и отказываться не стану. |
| He would not dare insult my order whilst Aerys Targaryen lived. | Он бы не осмелился оскорблять мой орден, будь жив Эйерис Таргариен. |