Hold for Lukas, Florian and Daniel on the stuff. |
Лукас, Флориан и Даниель остаются дежурить! |
The Polish Foreign Minister, Mr. Adam Daniel Rotfeld, recently suggested that a group of experts to oversee the efforts of existing regimes could be established under the auspices of the United Nations. |
Недавно министр иностранных дел Польши г-н Адам Даниель Ротфельд выступил с предложением о создании под эгидой Организации Объединенных Наций группы экспертов для наблюдения за функционированием существующих режимов. |
Daniel returns to his father; however, his arrival on the outskirts of London coincides with the second day of the Fire of London. |
Даниель возвращается к отцу, но его приход на окраины Лондона совпадает со вторым днём Великого лондонского пожара. |
While following Daniel's decision to return to England and board a Dutch ship (the Minerva) to cross the Atlantic, the book flashes back to when Enoch and Daniel each first met Newton. |
После того, как Даниель решает вернуться и садится на голландский корабль, чтобы пересечь Атлантику, повествование возвращается к моменту, когда Даниель впервые встретил Ньютона. |
Daniel Bukszpan, the author of The Encyclopedia of Heavy Metal, has written that the album has influenced "countless" bands. |
Автор «The Encyclopedia of Heavy Metal» Даниель Буксзпан (Daniel Bukszpan) писал, что этот альбом повлиял на бесчисленное количество коллективов. |
While attending school at Trinity College, Cambridge, Daniel becomes Newton's companion, ensuring that Newton does not harm his health and assisting in his experiments. |
Учась в Тринити-колледже, в Кембридже, Даниель становится товарищем Ньютона и заботится, чтобы тот не навредил своему здоровью во время экспериментов. |
Gorilla, now you're a smart one because you changed your T-shirt inside out to hide the logo, but I would recognize this awesome haircut anywhere, Daniel. |
Горилла, еще один умник, потому что вывернул свою футболку наизнанку, чтобы скрыть логотип, но я узнаю эту удивительную стрижку, где угодно, Даниель. |
Speakers: Mr. Gilbert Rufin Loubaki and Mr. Daniel Augstburger |
Ведущие: г-н Жильбер Руфэн Лубаки и г-н Даниель Аугстбергер |
And the main thing that Daniel Freeman told Rick, told us, was |
И главное о чем Даниель Фриман сказал Рику и нам: |
Ms. Daniel (Nauru), speaking on behalf of the Alliance of Small Island States (AOSIS), said that fresh water, oceans, coastal marine environments, arable land, air and climate were under increasingly severe pressure. |
Г-жа Даниель (Науру), выступая от имени Альянса малых островных государств (АМОГ), говорит, что источники пресной воды, океаны, прибрежные районы, плодородные земли, воздушный бассейн и климат все больше подвергаются усиливающемуся давлению. |
You have reached a crossroads, Daniel one road leads to heaven and one leads to hell. |
Ты дошёл до перепутья, Даниель. Одна дорога ведёт на небо, другая - в ад. |
By 1672 both Daniel and Newton become fellows at Trinity College where they build an extensive alchemical laboratory which attracts other significant alchemists including John Locke and Robert Boyle. |
К 1672 году Даниель и Ньютон становятся членами совета Тринити-колледжа, где они строят алхимическую лабораторию, которую посещают другие заметные алхимики, в том числе Джон Локк и Роберт Бойль. |
In 1916, six local artists formed "The New Hope Group," including Lathrop, Charles Rosen, Daniel Garber, Morgan Colt, Rae Sloan Bredin and Robert Spencer. |
В 1916 году шесть местных художников сформировали группу The New Hope Group, куда вошли Уильям Латроп, Даниель Гарбер, Charles Rosen, Morgan Colt, Rae Sloan Bredin и Robert Spencer. |
Professional football players Patrik "Bjärred" Andersson and his brother Daniel Andersson both played in the local team Bjärred IF. |
Профессиональные футболисты Патрик Андерссон и его брат Даниель Андерссон играли в местной команде «Bjärred IF». |
Sophie DeBattista represented Malta in the Junior Eurovision Song Contest 2006 and Daniel Testa represented Malta in the Junior Eurovision Song Contest 2008. |
Софи Дебаттиста которая представляла Мальту на Детском конкурсе песни Евровидении 2006 и Даниель Теста который представлял Мальту на Детском Евровидении 2008. |
In 1922, two headquarters were established, one in Quebec City, headed by McCarthy, and one in Montreal, headed by Dieudonné Daniel Lorrain. |
В 1922 г. было открыто две штаб-квартиры: одна в городе Квебеке под руководством Маккарти и одна в Монреале, которую возглавил Дьедонне Даниель Лоррен. |
It is in this context that President Daniel arap Moi of Kenya pretends to serve a good cause by associating with those criminals and protecting them. |
Именно в этом контексте президент Даниель арап Мои из Кении делает вид, что служит доброму делу, заключая союз с этими преступниками и защищая их. |
Growing concern about environmental degradation from mining activities is occurring during a period of rapid liberalization in developing countries that is finding expression in new policies to promote foreign investment, privatization schemes, and the availability of loan capital (Brown and Daniel, 1991). |
Рост озабоченности ухудшением состояния окружающей среды в результате добычи полезных ископаемых происходит в период быстрой либерализации в развивающихся странах, которое находит отражение в новой политике содействия иностранным инвестициям, внедрению приватизационных схем и обеспечению заемного капитала (Браун и Даниель, 1991 год). |
His Excellency President Daniel T. arap Moi, along with other leaders in Africa, has spent considerable time and resources coordinating peace initiatives in southern Sudan, Somalia, Burundi, Rwanda and the former Zaire, among other places. |
Президент Кении Его Превосходительство Даниель арап Мои вместе с другими африканскими лидерами не жалеет времени и ресурсов для координации мирных инициатив в южной части Судана, Сомали, Бурунди, Руанде и бывшем Заире, а также в других странах. |
The first meeting of the Bureau, on 28 October 2009, was attended by Daniel Carmon (Chair), Agnieszka Klausa, Shoji Miyagawa, Lizwi Eric Nkombela and Eduardo Rios-Neto (by means of video link). |
В работе первого совещания Бюро, состоявшегося 28 октября 2009 года, принимали участие Даниель Кармон (Председатель), Агнешка Клауса, Сёдзи Миягава, Лизви Эрик Нкомбела и Эдуарду Риуш-Нету (по видеосвязи). |
That's just it, I'd like to get old, Daniel! |
А я хочу жить долго, Даниель. |
But they'll recognize me Daniel, they saw me well in the trunk! |
Они меня узнают. Даниель, они же видели меня в багажнике! |
Author: Mr. Jacques Delincé, JRC and Mr. Daniel Rase, Eurostat |
Автор: г-н Жак Деленсе, СИЦ, и г-н Даниель Раз, Евростат |
France: Alain Dejammet, Raymond Quereilhac, Genevieve Verbrugge, Souad Le Gall, Paul Luu, Daniel Le Gargasson |
Франция: Ален Дежамме, Раймон Керейяк, Женевьев Вербрюг, Суад Лё Галь, Поль Луу, Даниель Лё Гаргассон |
Congratulations, Mr. Daniel. your welcome. |
Что ж, поздравляю, месье Даниель. "Не стоит, не стоит!" |