Английский - русский
Перевод слова Daniel
Вариант перевода Даниель

Примеры в контексте "Daniel - Даниель"

Примеры: Daniel - Даниель
And Daniel proved a bad counselor on this point, his own mysterious attitude adding to my concerns. В этом плане Даниель оказался плохим учителем, давая своим загадочным отношением к этому пищу для размышлений.
Welcome to the tribe, Daniel. Добро пожаловать в общину, Даниель.
German magazine Zenith, German journalist Daniel Gerlach - 7 February 2012 Немецкий журнал «Зенит» немецкий журналист Даниель Герлах - 7 февраля 2012 года
And your friend Daniel was with you throughout this? А Ваш друг Даниель был с Вами на протяжении этого времени?
But, I mean, me and Daniel, we had our differences. То есть, я имею ввиду, я и Даниель, у нас были разногласия.
I mean, why Daniel Verona? я имею в виду, почему Даниель Верона?
What do you think, Daniel? А что вы об этом думаете, Даниель?
Yourlittle brother... ls his name Daniel? Твой младший брат, его ведь Даниель зовут?
Consultant for the appraisal and final editing of the publication "International Protection of Human Rights", by Mr. Daniel O'Donnell. Оказывал консультативные услуги в рамках анализа и редакции окончательного варианта публикации "Международная защита прав человека", автором которой является г-н Даниель О'Доннелл.
Daniel Gray "Dan" Quillen (June 22, 1940 - April 30, 2011) was an American mathematician. Даниель Грей «Дэн» Квиллен (англ. Daniel Gray "Dan" Quillen; 22 июля 1940 (1940-07-22) - 30 апреля 2011) - американский математик.
Mr. Daniel Braun, First Deputy Minister, Ministry of Regional Development, Czech Republic Г-н Даниель Браун, первый заместитель министра, Министерство регионального развития, Чешская Республика
Daniel, you didn't kill anybody I hope! Даниель, надеюсь, ты никого не убил?
You do realize that there are a lot of young writers who would jump at this opportunity, Daniel. Ты понимаешь, что большинство молодых писателей готовы ухватиться за эту возможность, Даниель
However, the plague of 1665 forces them apart: Newton returns to his family manor and Daniel to the outskirts of London. Однако чума 1665 года заставляет их разделиться: Ньютон возвращается в семейное поместье, а Даниель в Лондон.
take one thing at a time, Daniel. Не берись за всё сразу, Даниель.
It didn't occur that Daniel knows a lot about locks. Думали, в камере Даниель будет играть в шары.
Well congratulations, Mr. Daniel! Что ж, поздравляю, месье Даниель.
Yes, Daniel, and it is! Да, Даниель, и это действительно она!
Come, quickly Daniel is keeping there Давай скорей, Даниель их отвлекает.
You have reached a crossroads, Daniel - Ты дошёл до перепутья, Даниель.
Pieter Verbeek, Daniel Pietermaat, Ralph Brieskorn, Alexandra Valkenburg, Wim C. Turkenburg Петер Вербек, Даниель Питермат, Ральф Брискорн, Александра Валкенбург, Вим К. Туркенбург
Raymond Quereilhac, Genevieve Verbrugge, Daniel Le Gargasson, Laurence Vuillaume Раймон Керейяк, Женевьев Вербрюгге, Даниель Лё Гаргассон, Лоренс Вюйом
And Daniel, you don't think of him! ! А Даниель, ты совсем о нем не думешь!
No sooner had I arrived than Daniel told me the bad news: Когда я приехал, Даниель сообщил плохую новость -
Mr. Daniel Kablan Duncan, Prime Minister, Minister of the Economy and Finance Г-н Даниель Каблан Дункан, премьер-министр, министр экономики и финансов