| And we perfect, most dangerously, our children. | И, что наиболее опасно, мы пытаемся сделать идеальными наших детей. |
| I'm already writing dangerously fast. | Я и так пишу с опасно быстрой скоростью. |
| Selectivity is not only unacceptable, but is in fact dangerously impractical. | Селективность в этом вопросе не только неприемлема, но и, по сути, опасно непрактична. |
| Your stocks are dangerously depleted, Dmitri. | Твои склады опасно истощились, Дмитрий, надо заказать еще на заводе. |
| The Chair said that a Committee capable of unilaterally resolving all of the world's colonization problems would be a dangerously powerful body. | Председатель говорит, что Комитет, способный в одностороннем порядке решать все колониальные проблемы в мире, был бы опасно могущественным органом. |
| Jessica describes being in a dysfunctional relationship, one she was scared to leave because the other person had become so dangerously codependent. | Джессика описывает опыт неудачных взаимоотношений, которые она боялась прекратить потому что другой человек стал так опасно зависимым. |
| Sir - Well Number 2 has completely run dry, and 5 is dangerously low. | Сэр, скважина номер два пересохла, а у пятой опасно низкий уровень. |
| He is violent, abusive and dangerously ill. | Он был злобен, агрессивен и опасно болен. |
| I'm reading dangerously high levels of sulfur dioxide spewing into the air from dozens of fumaroles. | Регистрирую опасно высокий уровень диоксида серы, извергающегося в воздух из множества фумарол. |
| Yes, they're dangerously cunning, these people, but that's not all. | Да, они опасно хитрые, эти существа, но это еще не все. |
| Hopefully not too slow, because it's already dangerously slow as it is. | Надеюсь, оно не слишком замедлится, а то уже и так опасно медленное. |
| You... are coming dangerously close to the point of no return. | Ты... подходишь опасно близко к точке невозврата. |
| You're dark, you're obnoxious... you're dangerously paranoid. | Ты темная, вредная... опасно параноидальная. |
| Feelings of despair and frustration have reached a dangerously high level. | Чувство отчаяния и безысходности достигло опасно высокого уровня. |
| Today's meeting comes dangerously close to choosing the first option. | Сегодняшнее заседание опасно близко подводит нас к первому варианту. |
| In the EECCA countries, most crashes occur in built-up areas, where speed limits are often dangerously high. | В странах ВЕКЦА большинство аварий происходят в районах застройки, где ограничения скорости зачастую являются опасно высокими. |
| Global current account imbalances among major trading countries have reached dangerously high, if not unsustainable, levels. | Дисбаланс текущих счетов мирового платежного баланса среди стран с крупным объемом торговли достиг опасно высокого, если не сказать неприемлемого, уровня. |
| Uranium hexafluoride reacts dangerously with water to form hydrofluoric acid. | Гексафторид урана опасно реагирует с водой, образуя фтористоводородную кислоту. |
| His weight ballooned in the 1940s, and his blood pressure became dangerously high. | В результате чего, в 1940-х годах, его вес стал очень большим, и его кровяное давление стало опасно высоким. |
| The winters also bring fog which can reduce the visibility to dangerously low levels. | Зимой эта местность покрывается туманом, который уменьшает видимость до опасно низких уровней. |
| During this moment the station computer shows listing of parameters of reactor with indications that the reactivity margin is dangerously small. | В этот момент компьютер станции выдает распечатку параметров реактора с указанием на то, что запас реактивности опасно мал. |
| The coffee planters had grown dangerously dependent on government valorization. | Кофейные плантаторы стали опасно зависимыми от правительственной валоризации. |
| The lives of two closely linked families dangerously intersect in a small Illinois town in the 1950s. | Жизни двух тесно связанных между собой семей опасно пересекаются в маленьком городке Хейли штата Иллинойс в 1957 году. |
| His blood pressure is dangerously low; he needs to rest right now. | У него опасно низкое давление; прямо сейчас ему нужен отдых. |
| Our oxygen extraction levels are still dangerously high. | Наш уровень извлечения кислорода все еще опасно велик. |