Примеры в контексте "Dangerously - Опасно"

Примеры: Dangerously - Опасно
And we perfect, most dangerously, our children. И, что наиболее опасно, мы пытаемся сделать идеальными наших детей.
I'm already writing dangerously fast. Я и так пишу с опасно быстрой скоростью.
Selectivity is not only unacceptable, but is in fact dangerously impractical. Селективность в этом вопросе не только неприемлема, но и, по сути, опасно непрактична.
Your stocks are dangerously depleted, Dmitri. Твои склады опасно истощились, Дмитрий, надо заказать еще на заводе.
The Chair said that a Committee capable of unilaterally resolving all of the world's colonization problems would be a dangerously powerful body. Председатель говорит, что Комитет, способный в одностороннем порядке решать все колониальные проблемы в мире, был бы опасно могущественным органом.
Jessica describes being in a dysfunctional relationship, one she was scared to leave because the other person had become so dangerously codependent. Джессика описывает опыт неудачных взаимоотношений, которые она боялась прекратить потому что другой человек стал так опасно зависимым.
Sir - Well Number 2 has completely run dry, and 5 is dangerously low. Сэр, скважина номер два пересохла, а у пятой опасно низкий уровень.
He is violent, abusive and dangerously ill. Он был злобен, агрессивен и опасно болен.
I'm reading dangerously high levels of sulfur dioxide spewing into the air from dozens of fumaroles. Регистрирую опасно высокий уровень диоксида серы, извергающегося в воздух из множества фумарол.
Yes, they're dangerously cunning, these people, but that's not all. Да, они опасно хитрые, эти существа, но это еще не все.
Hopefully not too slow, because it's already dangerously slow as it is. Надеюсь, оно не слишком замедлится, а то уже и так опасно медленное.
You... are coming dangerously close to the point of no return. Ты... подходишь опасно близко к точке невозврата.
You're dark, you're obnoxious... you're dangerously paranoid. Ты темная, вредная... опасно параноидальная.
Feelings of despair and frustration have reached a dangerously high level. Чувство отчаяния и безысходности достигло опасно высокого уровня.
Today's meeting comes dangerously close to choosing the first option. Сегодняшнее заседание опасно близко подводит нас к первому варианту.
In the EECCA countries, most crashes occur in built-up areas, where speed limits are often dangerously high. В странах ВЕКЦА большинство аварий происходят в районах застройки, где ограничения скорости зачастую являются опасно высокими.
Global current account imbalances among major trading countries have reached dangerously high, if not unsustainable, levels. Дисбаланс текущих счетов мирового платежного баланса среди стран с крупным объемом торговли достиг опасно высокого, если не сказать неприемлемого, уровня.
Uranium hexafluoride reacts dangerously with water to form hydrofluoric acid. Гексафторид урана опасно реагирует с водой, образуя фтористоводородную кислоту.
His weight ballooned in the 1940s, and his blood pressure became dangerously high. В результате чего, в 1940-х годах, его вес стал очень большим, и его кровяное давление стало опасно высоким.
The winters also bring fog which can reduce the visibility to dangerously low levels. Зимой эта местность покрывается туманом, который уменьшает видимость до опасно низких уровней.
During this moment the station computer shows listing of parameters of reactor with indications that the reactivity margin is dangerously small. В этот момент компьютер станции выдает распечатку параметров реактора с указанием на то, что запас реактивности опасно мал.
The coffee planters had grown dangerously dependent on government valorization. Кофейные плантаторы стали опасно зависимыми от правительственной валоризации.
The lives of two closely linked families dangerously intersect in a small Illinois town in the 1950s. Жизни двух тесно связанных между собой семей опасно пересекаются в маленьком городке Хейли штата Иллинойс в 1957 году.
His blood pressure is dangerously low; he needs to rest right now. У него опасно низкое давление; прямо сейчас ему нужен отдых.
Our oxygen extraction levels are still dangerously high. Наш уровень извлечения кислорода все еще опасно велик.