Примеры в контексте "Dance - Бал"

Примеры: Dance - Бал
If he still wants to go to the dance after all of this, good for him. Если он все еще хочет идти на бал, пускай.
We had a big dance at the White House. В Белом доме был большой бал,
So it's safe to say... we shouldn't waste any time on such trifling matters as a school dance. Поэтому, можно сказать, что нам не стоит впустую тратить время на такие пустяковые дела как, школьный бал.
Do you remember the winter dance, the one you deejayed? Помнишь тот зимний бал, на котором ты был ди-джеем?
But we had the coronation and the dance and all that stuff. Но там была коронация, бал и все такое.
I guess you're not going to the dance? Я думаю, ты не пойдешь на бал.
The school board wants to avoid a lengthy legal battle, so we're reinstating the dance, and we're letting you and Nina go as a couple. Школьный совет хочет избежать длительного судебного разбирательства, так что бал состоится. и мы разрешаем вам с Ниной идти как пара.
I wish I could go to this dance and show Lorna and everybody else that I'm doing great. Жаль, что я не могу пойти на бал, и доказать Лорне и всем остальным, что у меня все отлично.
Without you, Holly, I never would have had the guts to go to the dance in the first place. Без тебя, Холли, я быт так и не решился пойти на бал.
You ever think we'd make it to a school dance? Кто бы сказал, что мы пойдем на школьный бал?
So, you know there's the homecoming dance and everything, and... Знаешь, будет бал и все такое, и...
What is this, a Sadie Hawkins dance? Вам тут что, бал Сэйди Хокинз?
I think Luke and Adele should lead the first dance, don't you? Думаю, Люк и Адель должны открыть бал.
Going to a dance where I won't know a single soul? Пойти на бал, где мне совершенно никто не знаком?
All you have to do is go up to somebody and say, "You want to go to the dance?" Надо просто подойти к кому-нибудь и сказать: "Пойдем со мной на бал?"
If you don't want to go to the dance, then there's no reason to keep the dress, is there? Если ты не идешь на бал, то и платье нам не нужно, да?
On January 25, 2003, after 56 performances, Dance of the Vampires closed. 25 января 2003 года после всего 56 представлений «Бал вампиров» был закрыт.
And to tell you all BOTH: ...the Winter Wonderland Dance is near. И рассказать вам всем приближается бал "Зимняя Страна Чудес".
But Cooper Keegan just asked me to the Snowball Dance. Но Купер Киган только что позвал меня на снежный бал.
Now, if you'll excuse me, I have a Homecoming Dance to plan. А теперь извини, мне нужно спланировать бал выпусников.
She thought perchance thou would ask her to the Homecoming Dance. И изъявляет надежду, что ты изволишь пригласить ее на бал.
What would you say if I told you that you were going to the Homecoming Dance tomorrow night? Что бы ты подумала, если бы я тебе сказала, сказала, что завтра ты идешь на школьный бал?
It's not that kind of dance. Это не такой бал.
A big ill-advised Halloween dance. Большой опрометчивый бал в честь Хэллоуина.
Sorry I missed the dance. Прости, что пропустил бал.