I'd be damned if Flanagan makes her. |
Черт меня побери, если Флэнаган ее раскусит. |
And I thought, well, I'll be damned. |
И я подумал: "Чёрт меня побери". |
Although, I'll be damned if Jason isn't the sweetest man I ever mat. |
Хотя, чёрт побери, Джейсон - самый милый мужчина, которого я когда либо встречала. |
I'm damned if I'm satisfied! |
Черт меня побери, если я удовлетворен. |
I'll be damned if I worked all these years so my little girl can marry a roughneck. |
Чёрт меня побери, если я работал все эти годы, чтобы моя девочка вышла замуж за мужлана. |
You don't know anything about her, and I'll be damned if I let you use that kind of language when you talk about her. |
Ты ее совсем не знаешь, и черт меня побери, если я позволю тебе говорить о ней такими словами. |
I actually said, "Well, I'll be damned, you're going to finally tell me who you are." |
Я в самом деле сказал: "Чёрт меня побери, а сейчас, наконец, скажи, кто ты такой". |
You're god damned right. |
А ты, черт побери, прав. |
You know, features damned! |
Ты знала, чёрт побери! |
"But I'll be damned if I'll lie in Pajala hospital, rambling for open doors." |
"Но чёрт меня побери, если я буду лежать в Паяльской психлечебнице, бредя об отверстых вратах." |
Don't be such a damned fool, Stanley. |
Не будь таким дураком, черт побери, Стэнли. |
You're damned right, Dr Witney. |
Вот именно, черт побери, доктор Уитни. |
But now... damned if I know. |
А сейчас, черт побери уж я-то знаю. |
Well, damned if ya ain't. |
Черт меня побери, если не так. |
Don't! Why does it always have to be so damned dramatic |
Почему, чёрт побери, это должно быть всегда так мелодраматично? |
Julian Randal just walked out of here because I don't have a damned thing I can hold him on. |
Отсюда только что вышел Джулиан Рендал, потому что, черт побери, мне не за что его задержать. |
She just kept wearing those parachute pants, lesbian rumors be damned. |
Она не снимая носила штаны-парашюты, Слушок о лесбийстве, черт побери |
You'll be damned if you don't get back! |
"Спустить, черт вас побери!" |
Damned if I didn't cut the fuel line. |
Чёрт меня побери, тут всё загореться может. |
YOU'RE DAMNED RIGHT IT IS. |
Чёрт побери, так и есть. |
Gag reflex be damned. |
Черт побери этот рвотный рефлекс. |
Well, I'll be damned. |
Ну, чёрт меня побери. |
Wake up now, damned. |
Проснись, чёрт побери. |
I will be damned if I can find the file on that Prudential case. |
Черт побери, я не могу найти дело "Пруденшл". |
Damned if I know. |
Черт меня побери, если я знаю. |