Fifth African Regional Conference on Women, Dakar, 1994 |
Региональное подготовительное совещание, Дакар, 1994 год |
Mr. Diouf (University of St. Louis, Dakar) said that it would be interesting to learn whether there was any data on the net contribution of foreign workers to the Indonesian economy. |
Г-н ДИУФ (Сент-Луисский университет, Дакар) говорит, что было бы интересно узнать, имеются ли какие-либо данные о чистом вкладе иностранных трудящихся в экономику Индонезии. |
Yet, by the end of 2006, the Special Court was engaged in discussions with the Government of Senegal to have Hinga Norman, leader of CDF, fled to Dakar for medical treatment. |
Однако к концу 2006 года Специальный суд был вовлечен в дискуссию с правительством Сенегала по поводу отправки Хинги Нормана, лидера ГСО, в Дакар для прохождения курса лечения. |
In 1997, the fourth IAC Regional Conference on Traditional Practices was held (Dakar, Senegal, 17-23 November), in collaboration with the WHO Regional Office for Africa. |
В 1997 году в сотрудничестве с Региональным отделением ВОЗ для Африки была проведена четвертая Региональная конференция МАК по традиционной практике (Дакар, Сенегал, 17-23 ноября). |
Mr. Adebayo Olukoshi, Executive Secretary, Council for the Development of Social Science Research in Africa, Dakar, Senegal |
Г-н Адебайо Олукоши, Исполнительный секретарь Совета по развитию социальных наук и исследований в Африке, Дакар |
The advantage of undertaking a mission to Dakar was that it would have a more immediate impact and would allow the Committee to speak with a number of national officials, not just one. |
Преимущество визита в Дакар состоит в том, что он может возыметь более непосредственный эффект и позволит Комитету переговорить не с одним, а с несколькими должностными лицами страны. |
Ms. KLEOPAS agreed with Mr. Kovalev and suggested that the Committee should establish a time limit for receiving a response from the Ambassador, after which it would proceed to request a mission to Dakar. |
Г-жа КЛЕОПАС соглашается с гном Ковалевым и высказывает мысль, что Комитету следует установить крайний срок для получения ответа от посла, после чего он выскажет просьбу о направлении миссии в Дакар. |
The Advisory Committee was informed that the staff of the Office travelled frequently to Dakar and other areas of the region to work closely with UNOWA and other concerned United Nations agencies and partners. |
Консультативный комитет информировали о том, что сотрудники Канцелярии регулярно совершают поездки в Дакар и другие районы региона для поддержания тесных рабочих контактов с ЮНОВА и другими соответствующими учреждениями и партнерами Организации Объединенных Наций. |
She is fluent in French and English and has a Diploma in Law and a Masters in Law from the University Cheikh Anta Diop, Dakar, Senegal. |
Свободно владеет французским и английским языками и имеет диплом бакалавра права и степень магистра права Университета шейха Анты Диопа, Дакар, Сенегал. |
In February 2013, The Agency visited Dakar Senegal to collaborate and partner with International Organization for Migration (IOM), United Nations Office for drugs and Crimes (UNODC) and Senegalese National Authorities. |
В феврале 2013 года представители Агентства посетили Дакар, Сенегал, в целях развития сотрудничества и партнерских связей с Международной организацией по миграции (МОМ), Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (УНП ООН) и сенегальскими национальными органами. |
The Unit established at the Port of Dakar in Senegal was instrumental in the seizure of 8,700 pieces of counterfeit synthetic hair, "VENUS" brand, 10,200 bottles of expired medication, and uncertified dialysis equipment. |
Группа, созданная в порту Дакар в Сенегале, сыграла важную роль в конфискации 8700 контрафактных синтетических париков фирмы «Винус», 10200 бутылочек медикаментов с просроченным сроком годности, а также не имеющего сертификации оборудования для гемодиализа. |
The calendar included the implementation of the entire port training cycle by the ports of Cotonou, Conakry, Dakar, Douala and Lomé. |
Планом было предусмотрено, в частности, осуществление полного цикла подготовки кадров в области портового хозяйства в портах Котону, Конакри, Дакар, Дуала и Ломе. |
Head of the Senegalese delegation to the United Nations seminar on Organized Transnational Crime and Corruption (Dakar, 21-23 July 1997) |
Глава делегации Сенегала на Семинаре Организации Объединенных Наций по проблеме организованной международной преступности и коррупции (Дакар, 21-23 июля 1997 года); |
In fact, as I speak, a two-person mission is in Dakar to try to resolve logistical problems in the implementation of the decision to establish the Office. |
И действительно, сейчас, когда я говорю, в Дакар командирована миссия в составе двух сотрудников для решения вопросов материально-технических проблем, связанных с развертыванием Отделения. |
On 4 January 2010, a woman watching the Dakar Rally was killed when a vehicle taking part in the race veered off the course and hit her during the opening stage. |
4 января 2010 года погибла женщина, наблюдающая за «Ралли Дакар» - машина, принимающая участие в гонке, свернула с курса и сбила её во время открытия субботнего этапа. |
The 2009 Dakar Rally was his 21st and final participation in the rally, after which he retired along with Mitsubishi's withdrawal from the event. |
Ралли «Дакар» 2009 года стал его 21-й и заключительным соревнованием в ралли, после чего он вместе с Mitsubishi ушёл из «Дакара». |
Using the 205 and a 405, Peugeot won the Dakar Rally four times in a row from 1987 to 1990; three times with Vatanen and once with Kankkunen. |
На машинах 205 и 405 Пежо победил в Ралли Дакар четыре раза подряд с 1987 до 1990; три раза Ватанен и единожды Канккунен. |
(Dakar) outreach workers and youth leaders (ENDA) |
(Дакар) и работников по вопросам уличных детей (ЭНДА) |
29 September to 10 October 1986: Seminar-workshop on the drafting and presentation of national reports provided for under the various human rights conventions, Dakar |
29 сентября - 10 октября 1986 года: Семинар-практикум по подготовке и представлению национальных докладов в соответствии с положениями различных международных конвенций по правам человека, Дакар |
Twenty-eighth Conference of Heads of State and Government of OAU, 28 June-1 July 1992, Dakar. |
Двадцать восьмая конференция глав государств и правительств ОАЕ, 28 июня-1 июля 1992 года, Дакар |
The carrier had taken charge without any reservation of a cargo of bags of rice for shipment from a Thai port to the port of Dakar in Senegal. |
Перевозчик взял на себя ответственность, без каких-либо оговорок, за доставку груза в виде мешков риса из пункта отправления (порт в Таиланде) в пункт назначения (порт Дакар, Сенегал). |
Seminar for francophone member States of the African Rehabilitation Institute on Standard Rules on Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities (Dakar, December 1999) |
Семинар для франкоговорящих государств - членов Африканского института реабилитации, посвященный Стандартным правилам обеспечения равных возможностей для инвалидов (Дакар, декабрь 1999 года) |
African regional workshops on capacity-building and CDM (Dakar, May, October 1998 and May 1999). |
Африканские региональные рабочие совещания по созданию потенциала и МЧР (Дакар, май и октябрь 1998 года и май 1999 года). |
Participant in various international meetings relating to human rights nd democracy in Banjul, Dakar, Bamako, Ouagadougou and Paris. |
Участник различных международных встреч по вопросам прав человека и демократии (Банжул, Дакар, Бамако, Уагадугу, Париж) |
Since 1996, the funds received from the central administration of UNESCO in Paris and from its field offices (Bangkok, Buenos Aires, Dakar, Port-au-Prince, Tunisia) have been used to support specific projects only. |
Начиная с 1996 года средства, получаемые от главной администрации ЮНЕСКО в Париже и ее отделений на местах (Бангкок, Буэнос-Айрес, Дакар, Порт-о-Пренс, Тунис) использовались исключительно для поддержки конкретных проектов. |