On 18 May 2016, Tyson and Perth Glory mutually terminated his contract after he only made two appearances for the club, both of them in the FFA Cup. |
18 мая 2016 года Тайсон и Перт Глори взаимно расторгли свой контракт после того, как он только два раза сыграл за клуб, оба в Кубке ФФА. |
He wrestled for various promotions as the masked wrestler Chimaera, and his professional wrestling debut came at UEW's 1st Annual West Coast Cruiser Cup Tournament on August 11, 2006. |
Родригес раньше боролся на независимых аренах под маской борца Химеры; его первый профессиональный дебют состоялся 11 августа 2006 года на UEW 1-м ежегодном Кубке турнира Западного побережья. |
In 2015, he moved to FC Altyn Asyr and on 10 February 2015 he made his debut for the club in the 2015 AFC Cup against Al-Saqr. |
В 2015 году перешёл в ашхабадский «Алтын Асыр», 10 февраля 2015 года дебютировал за клуб в Кубке АФК. |
An Achilles injury sidelined Book for the first four months of the 1968-69 season, but he returned to the team in time for the start of their FA Cup run. |
Травма ахиллова сухожилия вывела Бука из строя на первые четыре месяца 1968/69 сезона, но он вернулся в команду во время начала кампании в кубке Англии. |
The next 2004-05 season in the domestic league was also very successful for the team, which finished 3rd in A PFG, and qualified for the UEFA Cup. |
Сезон 2004/2005 в отечественной лиге был также очень успешным для команды, которая заняла третье место и получила право на участие в Кубке УЕФА. |
In 1925, the club battled through five qualifying rounds to reach the first round proper of the FA Cup for the first time in the club's history. |
В 1925 году клуб прошел пять отборочных туров, чтобы впервые в своей истории принять участие в Кубке Англии. |
The following year, Singapore FA did not play in the Malaysia Cup for political reasons, and Fandi underwent a shoulder operation; he could not play football for six weeks and was discharged early from National Service. |
В следующем году «Сингапур ФА» не участвовал в кубке Малайзии по политическим причинам, а Фанди перенёс операцию на плече; он не мог играть в футбол в течение шести недель и был уволен с военной службы раньше срока. |
He played his final FIFA international in 2000 against Honduras in the 2000 CONCACAF Gold Cup; he came on as a substitute for midfielder Winston Griffiths as Aaron Lawrence was sent off. |
В 2000 году он сыграл свой последний международный матч за сборную Ямайки в Гондурасе на Золотом кубке КОНКАКАФ 2000 года; Он стал заменой полузащитника Уинстона Гриффитса, когда Аарон Лоуренс был отозван. |
On 13 September 1893, the club changed its name to Kingston upon Thames A.F.C. They entered the Surrey Junior Cup affiliated to the Surrey Football Association. |
13 сентября 1893 года клуб стал называться Кингстон на Темзе и принял участие в Младшем кубке Суррея, проводимом Футбольной Ассоциацией Суррея. |
Matip was called up on 23 December 2009 by Cameroon for the 2010 Africa Cup of Nations but he later declined to take part in the tournament. |
23 декабря 2009 года был вызван в сборную Камеруна для участия в Кубке африканских наций 2010 года, но позже отказался от участия в турнире. |
Ricci also competed in one race of the Italian Formula Renault Championship in 2001, and competed in rounds of the two-litre German series and the European Cup in 2002. |
Риччи также принял участие в одной гонке Итальянской Формуле-Рено в 2001 и выступил в этапах двухлитровых немецкой серии и Европейском кубке в 2002. |
The club finished 5th, its best finish to date, but was not allowed to enter the following season's UEFA Cup due to city infrastructure issues. |
Клуб занял 5 место, добившись своего лучшего результата на сегодняшний день, но не был допущен для участия в следующем сезоне в Кубке ярмарок из-за проблем с инфраструктурой города. |
Darwen was the first club from Northern England to achieve any success in the FA Cup, reaching the quarter finals in 1879. |
«Дарвен» был первым клубом из Северной Англии, добившийся успеха в Кубке Англии, дойдя до четвертьфинала в 1879 году. |
On 24 September 2013, Defoe scored another two in a 4-0 win against Aston Villa in the League Cup, which took his tally for Tottenham to 139 goals, moving him past George Hunt as the club's fifth-highest scorer of all-time. |
24 сентября 2013 года он забил ещё два, принес победу против «Астон Виллы» в Кубке Лиги, который занял свой лицевой счет за «Тоттенхэм» 139 голов, опережая его прошлом Джордж Хант клуба 5-й в списке лучших бомбардиров всех времен. |
In the 1992 season the team made its debut in the Second League and the Cup of Russia, but in 1/256 lost 0: 2. |
В сезоне 1992 команда дебютировала во Второй лиге и в Кубке России, (в 1/256 проиграла 0:2 «Торгмашу» из Люберец). |
His name was engraved on the Stanley Cup for a 3rd with the Boston Bruins in 2011, his 53rd consecutive season with the organization. |
Его имя было выгравировано на Кубке Стэнли в третий раз в 2011 году, его 53-м сезоне в системе «Бостон Брюинз». |
Gary Smith, who led the Colorado Rapids to an MLS Cup championship in 2010, was hired as head coach and technical director on April 12, 2017. |
Гэри Смит, приведший «Колорадо Рэпидз» к победе в Кубке MLS в 2010 году, был нанят в качестве главного тренера и технического директора 12 апреля 2017 года. |
He also represented the nation in the Brazilian Independence Cup in 1972, where Portugal lost to hosts Brazil, in what would be his last international appearance. |
Он также представлял страну на Кубке независимости Бразилии в 1972 году, где Португалия проиграла Бразилии, и это стало его последним международным матчем. |
At the end of that year, Davtyan took second place at an international tournament in Yerevan and the International Cup in Tehran. |
В конце того же года, Давтян попутно занимает вторые места на международном турнире в Ереване и международном кубке в Тегеране. |
They were the first English club to enter European competition, entering the European Cup in 1956. |
Первый английский клуб, принявший участие в европейских турнирах, начиная с участия в Кубке европейских чемпионов 1956 года. |
Its composition took part in two international tournaments -Montreux Volley Masters (3rd place) and Boris Yeltsin Cup (2nd place). |
В её составе приняла участие в двух международных турнирах - «Монтрё Волей Мастерс» (З-е место) и Кубке Бориса Ельцина (2-е место). |
He led the team to back-to-back MLS Cup Championships in 2006 and 2007 and four MLS finals overall. |
Привёл команду к победам в Кубке MLS в 2006 и 2007 годах, а также к четырём финалам MLS в целом. |
Despite this, Donovan and the Galaxy failed to make the playoffs and lost in the Open Cup to the Chicago Fire. |
Несмотря на это, Доновану и его команде не удалось выйти в плей-офф, также они проиграли в Открытом кубке «Чикаго Файр». |
From 1992 to 1996, BC Andorra played in the top league, the Liga ACB and also the Korać Cup during the 1995-96 season. |
С 1992 по 1996 годы «Андорра» играла в Лиге АБК, а также в Кубке Корача в сезоне 1995/96. |
The main successes of the club include winning an FAI Cup in 1973-74 and the First Division title in 2004. |
Наибольшим достижением клуба является победа в кубке Ирландии в сезоне 1973-74 и победа в первом дивизионе в 2004 году. |