A subcommittee of the Foundation, the Hellenic Cultural Commission, actively works to support the study of the Classics at universities. |
Подкомитет Фонда, Комиссия по греческой культуре (Hellenic Cultural Commission), проводит активную работу по поддержанию изучения курса «Антиковедение» в университетах. |
Genesis 1:26-28 has been described as a cultural mandate. |
28 представляет собой описание содержания концепции «культурного мандата» (cultural mandate). |
The following day, you can check out the Cultural Foundation or the Emirateas Heritage Village before hitting the magnificent sand dunes in an afternoon desert safari. |
На следующий день, перед тем, как отправиться в пустыню на послеобеденное сафари к величественным песчаным дюнам, вы можете посетить Культурный фонд (Cultural Foundation) или деревню-заповедник Херитидж (Heritage Village). |
From 1982 it was home to Yorkshire Artspace, which converted much of the space into studios, becoming the first cultural organisation in what later became the Cultural Industries Quarter. |
С 1982 года в здании располагалась организация Yorkshire Artspace, которая переделала большинство помещений в студии, став первой из учреждений культуры, которые позднее образовали квартал Cultural Industries Quarter. |
Among these are the Somali Canadian Cultural Society of Edmonton (SCCSE), which provides social, educational, recreational, cultural and religious programs and services to the Somali community in Edmonton. |
В Эдмонтоне существует Культурное общество сомалийских канадцев в Эдмонтоне (англ. Somali Canadian Cultural Society of Edmonton (SCCSE)), которое обеспечивает социальные, образовательные, рекреационные, культурные и религиозные программы и услуги для сомалийской общины в этом городе. |
In some cities, especially in the Málaga area, schools are closed for a Semana Cultural ("cultural week"), also known as Semana Blanca ("white week"). |
В некоторых городах, в частности, в провинции Малага школы закрываются на так называемую «Неделю культуры» (исп. Semana Cultural), также известную как «Белая неделя». |
Those who prefer a late start for their second day may visit the city's cultural landmarks, namely the Qasr Al Hosn and the Cultural Foundation, which are both located in Abu Dhabi's downtown area. |
Те же, которые предпочитают подольше поспать, во второй день своего отдыха могут посетить культурные достопримечательности города, а именно: Каср Эль Хосн (Qasr Al Hosn) и Культурный фонд (Cultural Foundation), которые расположены в центральной части столицы Абу-Даби. |
Cultural cringe, in cultural studies and social anthropology, is an internalized inferiority complex that causes people in a country to dismiss their own culture as inferior to the cultures of other countries. |
Культу́рное низкопокло́нство (англ. Cultural cringe) - понятие в культурологии и социальной антропологии, описывающее комплекс неполноценности людей в стране, который приводит к оценке собственной культуры как менее стоящей, чем культуры других стран. |
In Another Look at the Cultural Cringe, the Australian academic Leonard John Hume examined the idea of cultural cringe as an oversimplification of the complexities of Australian history and culture. |
В работе «Другой взгляд на культурное низкопоклонство» (англ. Another Look at the cultural cringe) австралийский ученый Леонард Джон Хьюм рассмотрел идею культурного низкопоклонства как чрезмерное упрощение сложностей австралийской истории и культуры. |
Kroeber is credited with developing the concepts of culture area, cultural configuration (Cultural and Natural Areas of Native North America, 1939), and cultural fatigue (Anthropology, 1963). |
Автор концепций «культурной территории» (Culture Area и культурной конфигурации (Culture Configuration) (Cultural and Natural Areas of Native North America, 1939). |
The Ibero-American Institute or IAI (German: Ibero-Amerikanisches Institut, Spanish: Instituto Ibero-Americano Patrimonio Cultural Prusiano) is an interdisciplinary institution located in Berlin, Germany for academic and cultural exchange between Germany and Latin America, Spain, Portugal and the Caribbean. |
Instituto Ibero-Americano Patrimonio Cultural Prusiano, сокращенно IAI) - немецкий междисциплинарный центр научного и культурного обмена со странами Латинской Америки, Испанией, Португалией и странами Карибского региона. |
Cultural intelligence or cultural quotient (CQ) is a term used in business, education, government and academic research. |
Коэффициент культурного развития (англ. cultural quotient, CQ) - термин, используемый в бизнесе, образовании, правительственных делах и научных исследованиях. |
Myles McNutt at Cultural Learnings also gave the episode a positive review, singling out the final scene with Arya and Sandor as the episode's best sequence. |
Майлз Макнатт в «Cultural Learnings» также сделал положительный отзыв об эпизоде, отдельно выделив финальную сцену, а Арью и Сандора в качестве лучшего дуэта эпизода. |