Английский - русский
Перевод слова Cultivation
Вариант перевода Культивирование

Примеры в контексте "Cultivation - Культивирование"

Примеры: Cultivation - Культивирование
Peanut cultivation also proved to be a valuable resource for the area. Культивирование арахиса также стало ценным ресурсом всего региона.
Chinese cultivation is concentrated south of the Yangtze River, where it has considerable economic importance. Её культивирование сосредоточено, в основном, южнее реки Янцзы, где восковница имеет важное экономическое значение.
It began its intensive cultivation to make mass sport. Началось её интенсивное культивирование, чтобы сделать массовым видом спорта.
In the Middle Ages, Charlemagne encouraged madder cultivation. В средние века Карл Великий поощрял культивирование марены.
Statistics show that the cultivation of poppy increased during 1994, as compared to 1993. Статистика показывает, что по сравнению с 1993 годом в 1994 году возросло культивирование мака.
In Peru, eradication efforts were increasingly strengthened throughout the decade, resulting in significant reductions in cultivation and production. В Перу в течение десятилетия принимались меры по наращиванию усилий в целях ликвидации культивирования, в результате чего культивирование и производство существенно сократились.
History has shown that there is no single response to eliminating the cultivation and production of illicit drugs. Как показывает практика, ликвидировать культивирование и производство незаконных наркотиков с помощью какой-либо одной меры невозможно.
That trend includes cultivation and production in enclosed premises using new methods and technologies. Такая тенденция включает культивирование и производство в закрытых помещениях с использованием новых методов и технологий.
Those reports contributed to a better understanding of trends in illicit drug cultivation, production and trafficking at the regional and global levels. Эти доклады способствуют более глубокому пониманию тенденций в таких областях, как культивирование запрещенных наркотиков, их производство и незаконный оборот на региональном и глобальном уровнях.
Such cultivation can be carried out indoors in private homes and commercial buildings, which makes it difficult to monitor. Такое культивирование может производиться в закрытом грунте в частных домах или в зданиях делового назначения, что затрудняет проведение мониторинга его масштабов.
Some of those States indicated that the question was not applicable because on their territory the cultivation of illicit drug crops was insignificant or non-existent. Некоторые из этих государств указали, что данный вопрос не имеет к ним отношение, поскольку на их территории культивирование запрещенных наркотикосодержащих культур имеет незначительные масштабы либо отсутствует вообще.
FAO has supported 19 similar projects in Guinea that focus mainly on horticulture, poultry rearing, agricultural production and rice cultivation. ФАО оказала поддержку 19 аналогичным проектам в Гвинее, ориентированным в основном на садоводство, птицеводство, сельскохозяйственное производство и культивирование риса.
Prior environmental impact assessments are therefore very important when laboratory cultivation is not possible and in situ collection is necessary. Поэтому предварительные оценки экологического воздействия имеют большое значение, когда невозможно обеспечить лабораторное культивирование и необходимо вести сбор на местах.
Latest data are also lacking from Viet Nam, but cultivation there has been reduced to a minimum in recent years. Последних данных не получено также от Вьетнама, однако в последние годы культивирование в этой стране снизилось до минимума.
Governments need to encourage small farmers and the use of traditional seeds and organic cultivation as a means to achieve food security and sustainability. Правительствам необходимо поощрять мелкое фермерство, использование традиционных семян и культивирование органической продукции в целях обеспечения продовольственной безопасности и устойчивости.
Such alternatives can be enhanced if the authorities clearly stress that the cultivation of illicit drug crops is a serious crime. Такие альтернативы могут быть расширены, если власти четко обозначат, что культивирование запрещенных наркотикосодержащих культур является серьезным преступлением.
Tobacco is a lucrative crop but it is costly to grow and its cultivation results in negative health and socio-economic implications. Табак - это доходная культура, однако его выращивание обходится дорого, а его культивирование приводит к негативным медико-санитарным и социально-экономическим последствиям.
Three countries - Bolivia (Plurinational State of), Colombia and Peru - continued to account for virtually all cultivation of coca bush worldwide. Практически все культивирование кокаинового куста по-прежнему сосредоточено в трех странах мира - Боливии (Многонациональном Государстве), Колумбии и Перу.
Three countries - Bolivia (Plurinational State of), Colombia and Peru - continued to account for virtually all cultivation of coca bush worldwide. На долю трех стран: Боливии (Многонационального Государства), Колумбии и Перу - по-прежнему приходилось практически все культивирование кокаинового куста в мире.
Various social programmes in the areas of education, health and agricultural credit were designed to protect vulnerable groups from becoming involved in drug cultivation and trafficking. Разработаны различные социальные программы в области образования, здравоохранения и предоставления сельскохозяйственных кредитов в целях защиты уязвимых групп населения от вовлечения в культивирование наркотиков и торговлю ими.
Where licit cultivation of the opium poppy takes place, Governments report implementing strict control measures to prevent the diversion of licitly produced opiates into the illicit traffic. Правительства стран, в которых осуществляется законное культивирование опийного мака, сообщают о применении строгих мер контроля для предупреждения утечки законно производимых опиатов в сферу незаконного оборота.
Without sufficient funds, the marketplace will dictate the crop of choice for small-time cultivation, despite all the moral arguments that are put forward. Без достаточных средств рынок будет толкать мелких предпринимателей на культивирование "предпочтительных" культур вопреки всем возможным моральным доводам.
On the other hand, this law provided for severe penalties especially for any kind of cultivation, smuggling, production and illicit trade in drugs. С другой стороны, этот закон предусматривает жесткие меры наказания, особенно за культивирование, контрабанду, производство и незаконную торговлю наркотиками в любой форме.
Moreover, in recent years, the cultivation and production of illicit drug crops has appeared in other countries, reaching all geographical regions. Кроме того, в последние годы незаконное культивирование и производство наркотикосодержащих растений появились в других странах, распространившись на все географические регионы.
Those strategies entail the cultivation of economically viable crops, and are usually supported by measures to improve transport and communication infrastructure, social services and activities to develop agricultural marketing opportunities. Эти стратегии предусматривают культивирование рентабельных культур и обычно подкрепляются мерами, направленными на совершенствование инфраструктуры транспортных перевозок и связи, создании социальных служб и мероприятиями по расширению возможностей сбыта сельскохозяйственной продукции.