Английский - русский
Перевод слова Cry
Вариант перевода Крик

Примеры в контексте "Cry - Крик"

Примеры: Cry - Крик
The Mandrake's cry is fatal to anyone who hears it. Крик мандрагоры фатален для всех, кто его услышит.
There I crouch when owls do cry. Крик совы и я сними, ух-ух.
Climate change and all the natural disasters that have claimed so many human lives in recent months are the agonized cry of Mother Earth - a cry to which we must respond together. Изменение климата и все стихийные бедствия, в результате которых за последние месяцы погибло много людей, - это истошный крик Матери-Земли, это зов, на который мы все вместе должны откликнуться.
He screamed, but she ignored his cry. Он в крик, она - ноль внимания.
No, if it is a cry, it is a cry from the heart, from my own heart and that of my people, and I want it to be heard. Нет, если это крик, то - души, моей и моего народа, и я хочу, чтобы он был услышан.
I could suspend Jane for this, but I think what happened was a cry for help. За такое я бы мог временно отстранить Джейна, но думаю это был крик о помощи.
Everything I've been doing has just been a cry for help. Все, что я делал, это был всего лишь крик о помощи.
But nowadays this "cry of a disappointed lone sole", spontaneous protest, resentment and disagreement is heard throughout all Latin America. Но теперь этот "крик разочарованной одинокой души", спонтанного протеста, недовольства и несогласия - раздается по всей Латинской Америке.
In the storyline Planet of the Symbiotes, Eddie Brock releases a cry of pain and agony so great that the entire symbiote race commits mass suicide. В сюжетной планете «Симбиоты» Эдди Брок выпускает крик боли и агонии, настолько замечательный, что вся группа симбиотов совершает массовое самоубийство.
Don't you recognize a cry for help when you see one? Не узнаете крик о помощи, когда слышите его?
and a cry for help made Orson lose his cool. И крик о помощи заставил Орсона потерять его прохладное.
We at Southwest Woodside Hospital know that these are cry for help. Мы в клинике Саусвест Вудсайд знаем, что это крик о помощи.
Solitary cry piercing my flesh, Offering it to ennui, Одинокий крик пронзает мою плоть, вызывая апатию.
but maybe it was a cry for help. Она поступила плохо, но, может, это был крик о помощи?
A cry so pure, practiced, detached, it had no need of a voice, or could no longer bear one. Крик такой чистый, искушенный, отрешенный, что ему нет нужды в голосе, или он не может больше выносить голоса.
Not when every cry will put it, and Carl, and everyone we care about, in danger. Не тогда, когда каждый крик его будет подвергать Карла и всех о ком мы заботимся опасности.
You know, Twayne, I can't help but feel that your gambling addiction is a cry for help. Ты знаешь, Твейн, я не могу помочь, но я чувствую что твое пристрастие к азартным играм - это крик о помощи.
If only they knew what we know now, what a fearful cry against one miserable soul would go up to heaven. Если бы они только знали то, что мы знаем теперь, какой ажасный крик против одной несчастной души поднялся бы к небесам.
And at last, the cry, it went up to tell the world... Help! ...that Lady Boynton was dead. И вот, наконец, раздался ужасный крик, и мир узнал... что леди Бойнтон мертва.
An affair in the stairwell after marriage counseling is a cry for help? Интрижка на лестничной клетке после семейных консультаций - это крик о помощи?
There's a cry asking' why "Почему?" хочет знать этот крик
The old man claims that the boy heard it his cry: I will kill you! and something heavy the fall of a thing. Старик утверждает, что он слышал крик мальчика: "Я убью тебя!", звук падения чего-то тяжёлого.
Captain Garston, "The general cry was very strong that Mr Casson" Капитан Гастон, "Всеобщий крик был очень силен когда м-р Кассон"
I thought I heard a cry - Мне показалось, я слышала крик.
Accidental, cry for help or what? Случайность, крик о помощи или что?