Английский - русский
Перевод слова Cry
Вариант перевода Крик

Примеры в контексте "Cry - Крик"

Примеры: Cry - Крик
I mean, cry was loud. Я имею в виду, что... этот крик был громким.
Miss Johnson said she thought she heard a cry. Мисс Джонсон говорит, ей показалось, что она слышала крик.
Barney's whole life is a cry for help. Вся жизнь Барни это крик о помощи.
Prae, his first cry was after midnight Прэй, его первый крик был после полуночи.
That sounds like a cry for help from a lonely childhood. Это звучит как крик о помощи из одинокого детства.
Raise a hue and cry Then there's one less... Поднялся шум и крик И на одну стало меньше...
"Surrender," came the cry. "Сдавайтесь", донеся крик.
And it was his first cry that decided it for me. И это был его первый крик, который он посвятил мне.
And suddenly I heard a desperate cry Terry. И вдруг услышала отчаянный крик Терри.
He was supposed to hear the first cry. Он должен был услышать первый крик.
A cry must burst out of this country's soul. Крик должен вырваться из души этого края.
That sounds like a cry for help. Звучит, как крик о помощи.
I think I hear a cry for help. Думаю, я слышу крик о помощи.
A lot of these cases are a cry for help. Большинство этих дел - это крик о помощи.
I think it was more of a cry for help than an actual attempt, though. Думаю, что это был больше крик о помощи, чем реальная попытка.
The cry of a man in mortal agony, a soul in hell. Крик человека в смертной агонии и души в аду.
I think that his confession was a cry for help. Думаю, его признание - это крик о помощи.
This is obviously a cry for help. Это, очевидно, крик о помощи.
One pathetic cry for help after another. Один жалкий крик о помощи за другим.
Then I heard him cry out. А затем я услышал его крик.
I thought I heard her cry out. Мне показалось, что я услышал её крик.
I mean, this has to be a cry for help. Ведь, это должно быть крик о помощи.
It could have been a cry for help. Возможно, это был крик о помощи.
It was already done at 12 and little peevish cry of all forces. Это уже было сделано на 12 и немного сварливый крик всех сил.
Saddened, he kills the direwolf, who utters a sharp cry of pain. Опечаленный, он убивает лютоволчицу, издающую резкий крик боли.