Английский - русский
Перевод слова Cry
Вариант перевода Крик

Примеры в контексте "Cry - Крик"

Примеры: Cry - Крик
The cry of animals merely depresses me. Их звериный крик лишь вгоняет в скуку.
It wasn't a cry for help, Camilla. Это был не просто крик о помощи, Камилла.
Okay, well, that just sounds like a cry for help. Это прозвучало как крик о помощи.
De profound cry emitted by the work of Massigny, which will resonate forever, is that of a free man. Проникновенный крик, доносящийся из работ Массиньи, который всегда будет находить отклик - это крик свободного человека.
When my Sonic cry hit vigilante, it knocked off a small piece of his visor. Когда мой ультразвуковой крик ударил Линчевателя, откололся небольшой кусочек его защитного костюма.
The cry of the woods trampled under by boars... Крик лес топтать под себя кабаны...
It's probably a cry for help. Это, скорее, крик о помощи.
I heard... that child cry in the night. Я слышал... тот детский крик ночью.
The relatives of Mr. Cardoso said that after his arrest they heard shots and a cry. Родственники г-на Кардозу заявили, что после его ареста они слышали выстрелы и крик.
Her cry of desperation echoes throughout the world. Ее крик отчаяния отзывается эхом во всем мире.
It is the cry of every woman who finds herself similarly marginalized and forlorn. Это - крик каждой женщины, которая оказалась в похожей тяжелой и безысходной ситуации.
Social and health professionals see these attempts as cry for help more so than desire to die. Социальные и медицинские работники расценивают эти попытки как крик о помощи, а не как желание свести счеты с жизнью.
That was a cry for help if I've ever seen one. Это был крик о помощи, если я когда-нибудь такое наблюдал.
I doubt if anyone would hear a cry anyway. Я сомневаюсь, что кто-нибудь мог слышать крик.
If she was cutting, it was a cry for help. Если она себя резала, то это был крик о помощи.
There was this horrible cry... and then this grunting. Был этот ужасный крик... А потом это хрюканье.
It's obviously some adolescent cry for help, which I do not have time for. Это наверное некоторый подростковый крик о помощи, но на это у меня нет времени.
And our pursuit for a villain merely a cry for justice in an unjust world. И наша погоня за злодеем просто крик о справедливости в несправедливом мире.
Her crimes could be viewed as a desperate cry for help. Её преступления могут рассматриваться как отчаянный крик о помощи,...
The Americans cry so hard when they hear it. Американцы поднимают крик, когда они слышат это.
It's a cry for help, mayer. Это крик о помощи, Майер.
And as a rallying cry, then it needs a little work. Нет И если это какой-то крик, то тогда нужно постараться.
You have answered the cry of my heart and of his. Вы ответили на крик души моей и его.
I launch a shrill cry at the heavens "Я испускаю пронзительный крик в небеса"
There was a cry, but it was still inarticulate. Там был крик души, но какой-то невнятный.