Английский - русский
Перевод слова Crush
Вариант перевода Запала

Примеры в контексте "Crush - Запала"

Примеры: Crush - Запала
you have a crush on him. Ты на него запала! - Нет!
No, it was probably just some guy she had a crush on. Нет, скорее всего, это был парень, на которого она запала.
You have a crush on Tom Long? Лонг? Ты запала на Тома Лонга?
The princess put me in it and saved me because she has a crush on me. Принцесса положила меня в него и спасла, потому что она на меня запала.
I had an eensy-weensy, little crush on you. Я малость запала на тебя, было дело.
As in Brody's crush, Russo? Тот Руссо, на которого Броуди запала?
Sorry all that stuff got dragged out about me having a crush on somebody. Извини, что тут без конца говорили о том, будто я запала на кого-то.
Is this about your crush on Caleb? Это всё потому, что ты запала на Калеба?
You have a crush on one of the homeless guys? Ты запала на какого-нибудь бездомного парня?
I know you got a crush on him, but I got that ticket for you, so... Я знаю, что ты на него запала Но я достал этот билет для тебя, так что...
Sounds like you're the one with the crush! Звучит, как будто это ты на него запала!
Maggie, I feel like you have a crush on me, and it makes me uncomfortable. Мэгги, у меня такое ощущение, что ты на меня запала, и из-за этого мне не по себе.
And I do not have a crush on him! И я не запала на него!
You're sure you don't have a crush on Fisher? Но... Ты уверена, что не запала на Фишера?
You've got a crush on him. Ты на него запала! - Что?
I mean, the money helps, but he looks like he looks, and I wouldn't be surprised if you had a crush. Он, конечно, при деньгах, но внешность у него отменная, я бы не удивилась, если б ты запала на него.
If you know who I am, it's because Edna, who has a crush on you, by the way, tipped you off. Если ты знаешь кто я, это потому что Эдна, которая на тебя запала, кстати, тебя предупредила.
I know you're angry... but this is how a girl like me tells a boy like you that she has a crush on you. Но именно так девушка типа меня даёт знать парню типа тебя, что она на тебя запала.
Honey, do you think you're nervous because you've got a little crush on Mr. Jarvis? Милая, как думаешь, может ты нервничаешь, потому что ты немного запала на мистера Джарвиса?
You don't have a crush on Joe, do you? Ты же не запала на Джо, да?
I have crush on Walter. Я запала на Волтера.
She has a crush on me? Она на меня запала?
Meg has a crush on me. Мег запала на меня.
Or did Teresa develop a crush on you? Или Тереза на тебя запала?
She's got a crush on me. Она на меня запала.