Английский - русский
Перевод слова Crush
Вариант перевода Влюблен

Примеры в контексте "Crush - Влюблен"

Примеры: Crush - Влюблен
Ice... I heard that you have a crush on Eva. Айс... Я слышал, ты был влюблен в Еву.
I always had a crush on her. Я всегда был влюблен в неё.
Of course he thinks he has a crush on you. Конечно, он думает, что влюблен в тебя.
I think it's pretty obvious that Stiles has a crush on Lydia. Мне кажется, довольно очевидным, что Стайлз влюблен в Лидию.
I think my math teacher had a crush on me, too. Думаю, мой учитель по математике тоже был в меня влюблен.
I had a crush on you too. Я тоже был в тебя влюблен.
His behavior at the party was protective, and he had a crush on her. Его поведение на вечеринке было нормальным, и тем более он был влюблен в нее.
John had a crush on me for years. Джон много лет был влюблен в меня.
I've always had a huge crush on him. Я всегда был немного влюблен в него.
Do you think Jude has a crush on Connor? Как думаешь, Джуд влюблен в Коннора?
Why won't you tell me who your secret crush was? Почему ты мне не говоришь, в кого ты был тайно влюблен?
Did you guys know I have a crush on Leela? Вы же знали, ребята, что я влюблен в Лилу?
Do you have a crush on Mie? По-моему, ты влюблен в Мие?
You probably didn't know this, but in high school... I had a major crush on you. Знаешь, ты, наверное, не знала, но когда-то, еще в школе, я... был сильно влюблен в тебя.
Okay, so we met in high school, you had a crazy crush on me, but were too shy because of your weight problem. Так, познакомились мы в школе, ты в меня был по уши влюблен, но, жутко стеснялся из-за лишнего веса.
Well, he does have a crush on my ex but that is no excuse for deceit. Ну, он влюблен в моего бывшего, но это не повод для лжи.
And - and also, that thing about you not having a crush on me anymore. И ещё о том, что ты больше в меня не влюблен.
(whispering): I know about your little crush. Я знаю что ты в меня влюблен.
Fred "Flash" Thompson is a bully who torments Peter Parker, and apparently had a crush on Gwen Stacy. Флэш Томпсон - хулиган, который издевался над Питером Паркером и, видимо, был влюблен в Гвен Стейси.
From the day we met, it was pretty obvious that you had a crush on me. С того дня, как мы встретились, было очевидно, что ты влюблен в меня.
Maybe there's somebody at the Hawks organization who's always had a crush on you. Возможно, в команде "ястребов" есть кое-кто, кто всегда был в вас влюблен.
At the time, he had a crush on me. Он тогда был в меня влюблен.
Do you have a crush on me or something? Ты что влюблен в меня или что-то вроде того?
Robert who had a crush on her. Мадам не знает, что Робер в неё влюблен!
I've had a huge crush on this girl Я был сильно влюблен в девушку.