Английский - русский
Перевод слова Crossroads
Вариант перевода Перепутье

Примеры в контексте "Crossroads - Перепутье"

Примеры: Crossroads - Перепутье
When Audry's closed down, put me at the crossroads. Когда "У Одри" закрыли, я была на перепутье.
Spotted - Chuck Bass standing at the crossroads. Замечено: Чак Басс оказался на перепутье.
The Working Group had now reached a crossroads; the Sixth Committee should provide guidance on how best to proceed. Рабочая группа сейчас находится на перепутье; Шестой комитет должен предоставить руководящие указания относительно того, как лучше всего осуществлять дальнейшую работу.
Recently, the Secretary-General said that the world had reached a crossroads in this regard. Недавно Генеральный секретарь указал, что мир находится в этом вопросе на перепутье.
In conclusion, the Democratic Republic of the Congo stands at a critical crossroads today. В заключение отмечу, что сегодня Демократическая Республика Конго находится на очень важном перепутье.
Afghanistan has been at the crossroads of cultures since time immemorial and was an important junction on the ancient Silk Route. Афганистан находился на перепутье культур с незапамятных времен и был важным узловым пунктом древнего шелкового пути.
In the 1980's, the world was at a historic crossroads. В 1980-х годах мир был на историческом перепутье.
You and I are obviously at what they call a crossroads. Так, слушай, мы с тобой оказались, как говорится, на перепутье.
Sophie, Germany is at the crossroads of history. Софи, Германия сейчас на историческом перепутье.
The summer of 2005 will mark an important crossroads. Лето 2005 года ознаменует собой очень важное перепутье.
The future of the intergovernmental forest policy deliberations and cooperation is now at the crossroads. Будущая судьба межправительственных дискуссий по вопросам лесохозяйственной политики и межправительственного сотрудничества сейчас находится на перепутье.
Our Organization stands at the crossroads of history on the eve of a new millennium. Наша Организация находится на перепутье истории, на пороге нового тысячелетия.
That is the crossroads at which we find ourselves today. Сегодня мы оказались на этом перепутье.
Afghanistan is at a delicate crossroads between regression and modernity, anarchy and stability, darkness and light. В настоящее время Афганистан находится на перепутье между откатом в прошлое и современностью, анархией и стабильностью, мраком и светом.
There is no better time for this task than now, at the crossroads of two millenniums. Для выполнения этой задачи нет времени лучшего, чем сейчас, на перепутье двух тысячелетий.
Today, after more than seven years of war, Afghanistan finds itself at a new crossroads. Сегодня, после семи с лишним лет войны, Афганистан стоит на перепутье.
We believe that we are at the crossroads in the peace process. Считаем, однако, что находимся на перепутье мирного процесса.
The dramatic events of the last few weeks have brought Côte d'Ivoire to a crossroads. В результате драматичного развития событий в последние несколько недель Кот-д'Ивуар оказался на перепутье.
Mr. Niehaus (Costa Rica) (spoke in Spanish): Today humanity stands at an unprecedented crossroads. Г-н Нихаус (Коста-Рика) (говорит поиспан-ски): Сегодня как никогда человечество стоит на перепутье.
Four years earlier the Department of Peacekeeping Operations had also stood at a historic crossroads. Он напоминает, что четыре года тому назад Департамент операций по поддержанию мира также находился на историческом перепутье.
Nevertheless, it is unfortunate that we have come to this crossroads once again. Тем не менее, мы с сожалением отмечаем тот факт, что мы вновь оказались на перепутье.
The situation in Darfur is undoubtedly at a very important crossroads. Ситуация в Дарфуре, несомненно, находится на перепутье.
The Kingdom of Eswatini believes that our Organization is at a major crossroads in terms of its own development. Королевство Эсватини считает, что наша Организация находится на серьезном перепутье с точки зрения ее собственного развития.
Belarus recognizes that the CD is now at a crucial crossroads. Беларусь признает, что сейчас КР стоит на важном перепутье.
Korea is at the crossroads of war or peace. Корея находится на перепутье войны или мира.