I understand why you went after the crossroads demon. |
Понимаю, почему ты пошел к Демону перекрестка. |
I know that this isn't a symbol for the crossroads of ideas. |
Я знаю, что это не символ перекрестка идей. |
Hecate - Hecate is he goddess of magic, witchcraft, necromancy and crossroads. |
Геката - богиня волшебства, колдовства, некромантии и перекрестка. |
This red light is much too slow for this tiny crossroads. |
Слишком долгий светофор для такого маленького перекрестка. |
When they arrived at the crossroads of Komanda, soldiers of Gegere origin stopped them. |
Когда они добрались до перекрестка, ведущего в Команду, солдаты народности гугер остановили их. |
of course, our best lead would be the crossroads demon. |
Конечно, Демон перекрестка - наш лучший след. |
A crossroads demon making deals and taking people's souls? |
Демон перекрестка совершает сделки и забирает людские души. |
Your résumé indicates you were a crossroads demon before your promotion? |
В твоем резюме говорится, что ты был демоном перекрестка до повышения? |
It is situated in the centre of the city, near the "Nation Unies' crossroads". |
Он расположен в центре города, неподалёку от перекрестка «Объединенных Наций». |
Yet never before has the Organization faced such a historic and serious challenge in self-renewal as it does at present, when we have reached a crossroads in the history of international relations. |
Никогда ранее Организация не сталкивалась с такими историческими и серьезными проблемами в плане самообновления, как сейчас, когда мы достигли перекрестка в истории международных отношений. |
According to the report, Syrian society was noted for its tolerance and lack of bigotry, a claim borne out by the country's historical status as a crossroads of civilizations and races. |
Согласно докладу, сирийское общество характеризуется своей терпимостью и отсутствием вражды, что объясняется положением этой страны как исторического перекрестка цивилизаций и рас. |
I am absolutely confident that with their support and solidarity, Afghanistan will resume its historical role and place as a model for cooperation among different cultures and as a crossroads for trade, transit and tourism in the region. |
Я абсолютно уверен, что благодаря их поддержке и солидарности Афганистан вернет себе свою историческую роль и место в качестве как образца сотрудничества между различными культурами, так и перекрестка торговых, транспортных и туристических путей в регионе. |
Beirut is back to its position as the crossroads of various cultures and civilizations, a fact attested to by the many conferences and the regional and international meetings that were convened there. |
Бейрут вновь вернул себе положение перекрестка различных культур и цивилизаций, о чем свидетельствуют проводимые там многочисленные конференции и региональные и международные встречи. |
Widely recognized as a crossroads for different civilizations and cultures, Morocco had emerged as a strong actor for peace, tolerance and understanding between nations and continued its efforts to promote intercultural and inter-religious dialogue. |
Марокко, получившее широкое признание в качестве перекрестка различных цивилизаций и культур, стало играть значительную роль в деле мира, терпимости и взаимопонимания между народами и продолжает предпринимать усилия, направленные на содействие развитию диалога между культурами и религиями. |
In Bethlehem we will also be able to imagine a future that holds promise for all the peoples of the region - a region that must preserve its role as a crossroads for coming together and for peace for all people of goodwill. |
В Вифлееме мы также сможем составить представление о многообещающем будущем всех народов региона - региона, который должен сохранить свою роль перекрестка для объединения всех людей доброй воли во имя мира. |
Just grasping at straws here, but when I think "teleport," I think "Crossroads Demon." |
Просто хватаюсь за соломинку, но когда я думаю "телепорт", я думаю "Демоны перекрестка". |
Out past the crossroads. |
Том, что у перекрестка. |
Our first thought was crossroads demons, but there's that 10-year time frame on collecting souls. |
Мы сначала грешили на демонов перекрестка, но у них контракты на 10 лет. |
Merko Ehitus finished the construction of the traffic knot of Puurmani ordered by the Road Administration for making the road of Tallinn-Tartu-Võru-Luhamaa safer to replace the narrow bridge built approximately half a century ago which is located between the crossroads in the area of limited visibility. |
Мёгко Ehitus закончил строительство дорожно-транспортной развязки Пуурмани, заказанное шоссейным департаментом для безопасности шоссе Таллинн-Тарту-Выру-Лухамаа, чтобы заменить построенный около полувека назад узкий мост, который находится у перекрестка и в районе с ограниченной видимостью. |
They shielded the passage of the column until the crossroads of Jerozolimskie Avenue and Chałubińskiego Street, where they were then kept under guard for several hours. |
Они отслоняли колонну аж до перекрестка Аллей Иерусалимских с ул. Халубиньского, где затем их держали под стражей в течение нескольких часов. |
Indian hero Cuauhtemoc has already left busy crossroads of Reforma avenue and Insurgentes to the street Versalles whereas other Mexican politicians and activists are still waiting to be shifted into inner lanes of the avenue. |
Так что, если планы будут осуществлены, индейский герой Куаутемок переедет в 2004 году с оживленного перекрестка проспектов Реформы и Инсурхентес на улицу Версальес, а другим мексиканским политикам и деятелям придется переместиться на внутренние дорожки бульвара. |
By car: Novokashirskoe highway, turn right at the 45th kilometer at the sign of Atlas Park-Hotel, turn right at the next crossroads at the sign of Atlas Park-Hotel, 2 kilometers to the entrance. |
Поворот направо по указателю "Атлас Парк-отель". Далее до перекрестка - поворот направо по указателю "Атлас парк-отель". |
We trapped a Crossroads demon. |
Если мы поймаем демона перекрестка. |
Left us at Bargus Crossroads. |
Мы расстались у перекрестка Баргус. |
risk of traffic backing up into a tunnel because of the existence of a crossroads at grade a short distance away from a tunnel exit, or any other arrangement of a permanent nature (route through a heavily built-up area, etc.); |
вероятность образования заторов в туннеле из-за наличия перекрестка на одном уровне поблизости от выезда из туннеля либо по любой другой причине, имеющей постоянный характер (пересечение населенного пункта с большой плотностью застройки и т.д.); |