Crosby, come on, man. |
Кросби, ну же, старик. |
I'm feeling old, Crosby. |
Я чувствую себя старым, Кросби. |
Everything with Crosby is urgent, Adam. |
Адам, у Кросби всё срочное. |
Ryan Crosby - The bench was pretty thin. |
Райн Кросби. Скамейка была очень короткая. |
Crosby, come on, sit down. |
Кросби, ну ладно тебе, сядь. |
Crosby, come on, man. |
Кросби, будет тебе, чувак. |
Okay, Crosby, I admit it. |
Хорошо, Кросби, я признаю. |
Okay, Crosby, we can do this. |
Слушай, Кросби, у нас получится. |
And to Adam and Crosby and their new business venture. |
И за Адама и Кросби и их новое деловое предприятие. |
I'm not thinking about you, Crosby. |
А не о тебе, Кросби. |
Crosby, you do not want a godfather who has one foot out the door. |
Кросби, вам не нужен крёстный отец, который одной ногой уже за порогом. |
Crosby, obviously, I need more notice than the day of. |
Кросби, очевидно, нужно предупреждать раньше, чем в этот же день. |
52-year-old Lorraine Crosby has some legendary firepower up her sleeve. |
У 52-летней Лоррэйн Кросби есть легендарная огневая мощь в рукаве. |
Yes, that's right Denise Crosby. |
Да, правильно, Денис Кросби. |
I just wish Crosby had a little more empathy. |
Просто хотелось бы, чтобы Кросби проявлял чуть больше понимания. |
Your brother Crosby, not really. |
А у твоего брата Кросби отнюдь. |
Crosby, you want to go to cheetah's? |
Кросби, хочешь пойти в клуб? |
Mr. Bing Crosby, Mr. Burl Ives... |
Мистера Бинга Кросби, Мистера Берла Айвза... |
Uncle Crosby, no, he's the best and you two are old. |
Я с дядей Кросби, он лучший, а вы двое уже старые. |
Did you have fun playing basketball with Uncle Crosby and grandpa Zeek today? |
Тебе понравилось сегодня играть в баскетбол с дядей Кросби и дедушкой Зиком? |
Except no one inside the agency knew about B-613 except Crosby, and his brains are on a mailbox. |
Никто в агентстве не знал о Б-613, кроме Кросби, а его мозги растеклись по почтовому ящику. |
Crosby, do you even know what mitral regurgitation is? |
Кросби, ты вообще знаешь, что такое митральная недостаточность? |
It's just hard 'cause Crosby's out of town, - so there really is no one else. |
Ситуация сложная, потому что Кросби нет в городе, и действительно больше некому, кроме меня... |
What is wrong with you, Crosby? |
Да что с тобой, Кросби? |
I'm sure Crosby will be here in just a minute. |
Кросби будет с минуты на минуту. |