| Crosby, come on, man. | Кросби, ну же, старик. |
| I'm feeling old, Crosby. | Я чувствую себя старым, Кросби. |
| Everything with Crosby is urgent, Adam. | Адам, у Кросби всё срочное. |
| Ryan Crosby - The bench was pretty thin. | Райн Кросби. Скамейка была очень короткая. |
| Crosby, come on, sit down. | Кросби, ну ладно тебе, сядь. |
| Crosby, come on, man. | Кросби, будет тебе, чувак. |
| Okay, Crosby, I admit it. | Хорошо, Кросби, я признаю. |
| Okay, Crosby, we can do this. | Слушай, Кросби, у нас получится. |
| And to Adam and Crosby and their new business venture. | И за Адама и Кросби и их новое деловое предприятие. |
| I'm not thinking about you, Crosby. | А не о тебе, Кросби. |
| Crosby, you do not want a godfather who has one foot out the door. | Кросби, вам не нужен крёстный отец, который одной ногой уже за порогом. |
| Crosby, obviously, I need more notice than the day of. | Кросби, очевидно, нужно предупреждать раньше, чем в этот же день. |
| 52-year-old Lorraine Crosby has some legendary firepower up her sleeve. | У 52-летней Лоррэйн Кросби есть легендарная огневая мощь в рукаве. |
| Yes, that's right Denise Crosby. | Да, правильно, Денис Кросби. |
| I just wish Crosby had a little more empathy. | Просто хотелось бы, чтобы Кросби проявлял чуть больше понимания. |
| Your brother Crosby, not really. | А у твоего брата Кросби отнюдь. |
| Crosby, you want to go to cheetah's? | Кросби, хочешь пойти в клуб? |
| Mr. Bing Crosby, Mr. Burl Ives... | Мистера Бинга Кросби, Мистера Берла Айвза... |
| Uncle Crosby, no, he's the best and you two are old. | Я с дядей Кросби, он лучший, а вы двое уже старые. |
| Did you have fun playing basketball with Uncle Crosby and grandpa Zeek today? | Тебе понравилось сегодня играть в баскетбол с дядей Кросби и дедушкой Зиком? |
| Except no one inside the agency knew about B-613 except Crosby, and his brains are on a mailbox. | Никто в агентстве не знал о Б-613, кроме Кросби, а его мозги растеклись по почтовому ящику. |
| Crosby, do you even know what mitral regurgitation is? | Кросби, ты вообще знаешь, что такое митральная недостаточность? |
| It's just hard 'cause Crosby's out of town, - so there really is no one else. | Ситуация сложная, потому что Кросби нет в городе, и действительно больше некому, кроме меня... |
| What is wrong with you, Crosby? | Да что с тобой, Кросби? |
| I'm sure Crosby will be here in just a minute. | Кросби будет с минуты на минуту. |