Английский - русский
Перевод слова Crop
Вариант перевода Урожай

Примеры в контексте "Crop - Урожай"

Примеры: Crop - Урожай
The diversification strategy helped the country to achieve overall GDP growth of above 5 per cent in 1997 despite soft gold prices and the relatively poor cotton crop. Стратегия диверсификации экономики помогла стране добиться в 1997 году общего прироста ВВП более чем на 5 процентов, несмотря на колебания цен на золото и относительно низкий урожай хлопка.
The outlook for the 1997/98 crop season is still uncertain but as of early 1998, the conditions have been generally favourable and the worst fears have not been borne out. Перспективы на урожай сезона 1997/98 года остаются по-прежнему неопределенными, однако на начало 1998 года условия в целом были благоприятными и наихудшие опасения не подтвердились.
The rains in 2003 were significantly better than those in 2002, and a crop surplus was produced. Осадков в 2003 году выпало значительно больше, чем в 2002 году, и в целом по стране был получен хороший урожай.
The maize crop was only 2.3 million tons, compared with the long-term average of 3 million tons. Урожай кукурузы составил лишь 2,3 млн. тонн по сравнению с долгосрочным средним показателем в З млн. тонн.
At the present time, agriculture already uses 70 per cent of freshwater resources. In order to conserve water usage, farmers will have to use the best practices available to produce "more crop per drop". В сельском хозяйстве уже используется 70 процентов ресурсов пресной воды, и поэтому земледельцам придется применять передовой опыт, чтобы получать «больший урожай при меньшем расходе воды».
What guarantee do we have you'll give us our share of the crop? Какие гарантии того, что вы дадите нам урожай весной?
Because late clearing of land gives more time for pests to breed in the fields, farmers clear their fields early but leave slash and crop residue to protect the soil from wind erosion. Так как поздняя уборка урожая с поля дает вредителям больше времени для размножения, фермеры убирают урожай рано, но оставляют на поле послеуборочные растительные отходы для защиты почвы от ветровой эрозии.
The annual poppy crop survey for Pakistan estimates that 949.86 hectares of opium poppy were harvested in the North-West Frontier Province in 1998. По оценкам ежегодного обследования урожайности опийного мака в Пакистане, в 1998 году в Северо-западной пограничной провинции был собран урожай опийного мака на 949,86 гектара.
According to an FAO report of May 2002, despite the good harvest of the cereal crop, up to 500,000 people were threatened by severe food shortages. В докладе ФАО, опубликованном в мае 2002 года, говорилось, что, несмотря на хороший урожай зерновых, почти 500000 человек оказались под угрозой голода.
About 70 per cent of households own and cultivate their own land while 16 per cent leave it fallow and 6 per cent share crop out. Около 70% семей обрабатывают свои земли, у 16% они заброшены, а 6% продают урожай.
We wish to note that increased consumption of certain agricultural commodities for production of bio-fuels occurred during the period under review, with a considerable impact on crop, and subsequently food, prices. Следует отметить, что в рассматриваемый период имело место увеличение потребления некоторых сельскохозяйственных продуктов для производства биотоплива, что значительно повлияло на урожай, а потом и на цены на продовольствие.
Through financial services, poor people can set up small businesses, insure against crop losses and save in case of illness or disaster. За счет предоставления финансовых услуг бедные люди могут основать свой малый бизнес, застраховать свой урожай от потерь на случай болезни или стихийного бедствия.
Local compost is, however, unlikely to compensate effectively for chemical fertilizer and crop yields in 2009 are again likely to be seriously reduced. Однако маловероятно, чтобы компост местного производства смог эффективно заменить минеральные удобрения, поэтому в 2009 году урожай, скорее всего, вновь значительно сократится.
All humankind must get the maximum benefit from every barrel, gallon or litre consumed - much as we try to do with water, where "more crop per drop" is our mantra. Все человечество должно извлекать максимальные преимущества из каждого потребленного барреля, галона или литра, подобно тому, как мы пытаемся сделать это в отношении воды, где наша мантра представляет собой "больший урожай на каждую каплю".
In addition, a very poor crop harvest in Southern and Northern Darfur has led to an expanded "hunger season", when the supply of cereals and other food items has been dramatically reduced. Кроме того, очень плохой урожай в Южном и Северном Дарфуре привел к увеличению продолжительности «голодного времени года», когда поставки зерновых и других продовольственных товаров резко сокращаются.
It is clear that, in order to achieve a sustainable agricultural sector, it will be called upon to increase the efficiency of its water use, that is, "more crop per drop". Ясно, что для обеспечения устойчивости сельского хозяйства будет необходимо повысить эффективность водопользования, т.е. применять принцип «меньший расход воды на больший урожай».
Did you arrange to sell Selah Strong's crop before or after you sought your attainder? Ты договорился продать урожай Силаха до или после того, как рассмотрел иск о конфискации?
A farmer brings his crop, and takes home some of his neighbour's. Фермер отдаёт свой урожай и берёт урожай соседа. Смотри.
Nevertheless, the average yield of the poppy crop increased to an estimated 39 kilograms per hectare in 2005 compared with 32 kilograms per hectare in 2004. Однако средние урожаи мака выросли примерно до 39 килограммов с гектара в 2005 году, тогда как в 2004 году средний урожай составлял 32 килограмма с гектара.
Good morning Laura, I am marketer and grower of coffee, the truth is that the three variables of age of the plantings, the increase in fertilizer prices and winter wave so strong in Colombia, significantly affect the crop. Доброе утро Лора, я маркетолог, и производитель кофе, правда состоит в том, что три переменные возраст насаждений, увеличение цены на удобрения и зимой волны настолько сильны, в Колумбии, существенно повлиять на урожай.
What they want are implements to increase their production: something to fertilize the soil, something to protect their crop and to bring it to a market. Им нужны инструменты повышения эффективности их производства - что-то, чем можно удобрить почву, чем можно защитить урожай и доставить его на рынок.
The Global Information and Early Warning System (GIEWS) of FAO constantly monitors the crop prospects and food supply situation in all the countries of the world, including those affected by conflicts. В рамках Глобальной системы информации и раннего оповещения (ГСИРО) ФАО постоянно осуществляется наблюдение за перспективами на урожай и положением в области снабжения продовольствием во всех странах мира, в том числе в странах, пострадавших в результате конфликтов.
The South African Agricultural Union expects the maize crop to reach 8 million tons in 1993, representing a massive improvement compared to the low yield of approximately 2.5 million tons in 1992. Согласно прогнозам Южноафриканского сельскохозяйственного союза, в 1993 году ожидается урожай кукурузы в размере 8 млн. тонн, что значительно выше низкого урожая в 1992 году, составившего примерно 2,5 млн. тонн.
The ability of the soil to support a good crop and increased production depends on the soil type, and how the soil is treated and managed. Способность почвы обеспечивать высокий урожай и рост производства зависит от ее типа, а также от того, каким образом обрабатывается почва и осуществляется уход за ней.
FAO reports that the aggregate 2006 cereal output was estimated at some 4 million tons, some 2.6 per cent less than the good crop of 2005 but still 14 per cent above the average of the past five years. По оценкам ФАО, в 2006 году совокупный урожай зерновых составил около 4 млн. тонн, что на 2,6 процента меньше, чем хороший урожай 2005 года, однако эта цифра все же на 14 процентов превышает средний показатель за последние пять лет.