Английский - русский
Перевод слова Crop
Вариант перевода Урожай

Примеры в контексте "Crop - Урожай"

Примеры: Crop - Урожай
Irrigation policy decisions depend on factors such as water availability, water pricing and anticipated crop prices, among others. Принятие решений в отношении ирригационной стратегии зависит, в частности, от таких факторов, как наличие водных ресурсов, формирование цен на них и ожидаемые цены на урожай.
Residents in some villages in the lower Gali area reported that they were afraid of harvesting the crop. Жители некоторых деревень в нижней части Гальского района сообщали о том, что они боятся собирать урожай.
Rain or shine, there's always a bumper crop of stories. Дождь или солнце, но у тебя всегда богатый урожай историй.
You know, I had a great crop yield this fall. Этой осенью я собрал отличный урожай.
With the Lord's help, I could try to raise a crop. И с божьей помощью, я мог попробовать вырастить урожай.
When you genetically modify a crop, you own it. Когда вы генетически модифицируете урожай, вы его и получаете.
Only then can a new crop take root. Только тогда новый урожай сможет взойти.
The harvest continues and the crop is plentiful. Сбор урожая продолжается, и урожай щедр.
Uncertainty... is like a blight on the crop. Неопределенность... это как испорченный урожай.
Rogath blight destroyed my entire crop last year. Рогат уничтожил весь мой урожай в прошлом году.
We were just planting next year's crop. Мы просто сажали урожай на следующий год.
And so you burned my crop to keep the people thinking that the town hated me. И ты сжег мой урожай, чтобы все думали, что меня ненавидят в городе.
I'd like to get my own little piece of property up in the hills, you know, grow my own crop. Мне бы очень хотелось иметь кусочек чего-то своего, где-нибудь на холмах, где можно выращивать свой урожай.
These are a very good crop... and it's just the moment to pick them. Очень хороший урожай... и как раз время собрать его.
Well, the good news is, with this Freemasons lead, we have a whole new crop of suspects. Ну, хорошей новостью является то, что с этой масонским следом, у нас есть новый урожай подозреваемых.
My men are interrogating the hotel guests, the usual bumper crop of rural know-nothings and drunken fly fishermen. Мои парни опрашивают гостей отеля, как всегда - богатый урожай сельских ничегонезнаек и пьяных рыбаков, любителей нахлыста.
The difference marks you as a sharper trader than Cook, having already sold Selah's crop as your own. Разница в том, что ты еще более наглый торгаш, чем Кук, раз ты уже продал урожай Силаха, как свой собственный.
He helps harvest the current crop, then he gets what's already packaged, rents a vehicle, transports it to New York himself. Он поможет вырастить текущий урожай, затем получит то, что уже упаковано, арендует тачку, и сам перевезет всё в Нью-Йорк.
How about "evil crop"? Как насчет "зловещий урожай"?
The next chance for a normal crop from rain-fed areas will not be until 2001, as the vast majority of the cultivated land produces only one crop per year. Следующий нормальный урожай в таких районах можно будет собрать не ранее 2001 года, поскольку с подавляющего большинства обрабатываемых земель собирается лишь один урожай в год.
The first post-conflict crop has been harvested. Впервые за постконфликтный период в крае был собран урожай.
Seasonality is another important reason for MFIs' not giving crop loans. Еще одна важная причина, по которой УМФ не предоставляют ссуд под урожай, - сезонность.
The potato crop did not fail this year, and there were apples. В этом году богатый урожай картофеля и яблок.
Assessments of crop condition are made at early stages in plant growth, before harvests can be evaluated. Оценки состояния культур производятся на ранних стадиях роста растений, когда еще невозможно оценить урожай.
Monitoring agricultural crop development from space can help predict an area's agricultural output well in advance. Мониторинг развития сельскохозяйственных культур из космоса помогает заблаговременно прогнозировать урожай в том или ином районе.