Irrigation policy decisions depend on factors such as water availability, water pricing and anticipated crop prices, among others. |
Принятие решений в отношении ирригационной стратегии зависит, в частности, от таких факторов, как наличие водных ресурсов, формирование цен на них и ожидаемые цены на урожай. |
Residents in some villages in the lower Gali area reported that they were afraid of harvesting the crop. |
Жители некоторых деревень в нижней части Гальского района сообщали о том, что они боятся собирать урожай. |
Rain or shine, there's always a bumper crop of stories. |
Дождь или солнце, но у тебя всегда богатый урожай историй. |
You know, I had a great crop yield this fall. |
Этой осенью я собрал отличный урожай. |
With the Lord's help, I could try to raise a crop. |
И с божьей помощью, я мог попробовать вырастить урожай. |
When you genetically modify a crop, you own it. |
Когда вы генетически модифицируете урожай, вы его и получаете. |
Only then can a new crop take root. |
Только тогда новый урожай сможет взойти. |
The harvest continues and the crop is plentiful. |
Сбор урожая продолжается, и урожай щедр. |
Uncertainty... is like a blight on the crop. |
Неопределенность... это как испорченный урожай. |
Rogath blight destroyed my entire crop last year. |
Рогат уничтожил весь мой урожай в прошлом году. |
We were just planting next year's crop. |
Мы просто сажали урожай на следующий год. |
And so you burned my crop to keep the people thinking that the town hated me. |
И ты сжег мой урожай, чтобы все думали, что меня ненавидят в городе. |
I'd like to get my own little piece of property up in the hills, you know, grow my own crop. |
Мне бы очень хотелось иметь кусочек чего-то своего, где-нибудь на холмах, где можно выращивать свой урожай. |
These are a very good crop... and it's just the moment to pick them. |
Очень хороший урожай... и как раз время собрать его. |
Well, the good news is, with this Freemasons lead, we have a whole new crop of suspects. |
Ну, хорошей новостью является то, что с этой масонским следом, у нас есть новый урожай подозреваемых. |
My men are interrogating the hotel guests, the usual bumper crop of rural know-nothings and drunken fly fishermen. |
Мои парни опрашивают гостей отеля, как всегда - богатый урожай сельских ничегонезнаек и пьяных рыбаков, любителей нахлыста. |
The difference marks you as a sharper trader than Cook, having already sold Selah's crop as your own. |
Разница в том, что ты еще более наглый торгаш, чем Кук, раз ты уже продал урожай Силаха, как свой собственный. |
He helps harvest the current crop, then he gets what's already packaged, rents a vehicle, transports it to New York himself. |
Он поможет вырастить текущий урожай, затем получит то, что уже упаковано, арендует тачку, и сам перевезет всё в Нью-Йорк. |
How about "evil crop"? |
Как насчет "зловещий урожай"? |
The next chance for a normal crop from rain-fed areas will not be until 2001, as the vast majority of the cultivated land produces only one crop per year. |
Следующий нормальный урожай в таких районах можно будет собрать не ранее 2001 года, поскольку с подавляющего большинства обрабатываемых земель собирается лишь один урожай в год. |
The first post-conflict crop has been harvested. |
Впервые за постконфликтный период в крае был собран урожай. |
Seasonality is another important reason for MFIs' not giving crop loans. |
Еще одна важная причина, по которой УМФ не предоставляют ссуд под урожай, - сезонность. |
The potato crop did not fail this year, and there were apples. |
В этом году богатый урожай картофеля и яблок. |
Assessments of crop condition are made at early stages in plant growth, before harvests can be evaluated. |
Оценки состояния культур производятся на ранних стадиях роста растений, когда еще невозможно оценить урожай. |
Monitoring agricultural crop development from space can help predict an area's agricultural output well in advance. |
Мониторинг развития сельскохозяйственных культур из космоса помогает заблаговременно прогнозировать урожай в том или ином районе. |