| (Rattles) Jeremy helped me grow that crop. | Джереми помогал мне растить этот урожай. |
| I'm thinking if the crop comes good... | Я думаю, если урожай будет хорошим... |
| I think I'll have a really good crop of green beans this year. | Думаю, что в этом году будет отличный урожай зеленой фасоли. |
| It wasn't too difficult to get a good crop. | Нелегко было бороться за высокий урожай. |
| Just one berry in the wrong hands can start an entire crop. | Из одной ягоды в плохих руках может вырасти целый урожай. |
| They grow the crop, take it to market. | Они выращивают урожай, поставляют его на рынок. |
| Thanks to him, our harvest was a bumper crop. | Благодаря ему мы собрали большой урожай. |
| Someone sprayed her entire crop with the stuff. | Кто-то опрыскал им весь её урожай. |
| Our poppy crop will spoil if it is not harvested immediately. | Наш урожай мака пропадет, если не собрать его немедленно. |
| Maybe we'll just get a big crop of beans. | Может, мы соберем большой урожай бобов. |
| One is starving and the other has a plentiful crop. | Один голодает, у другого обильный урожай. |
| Millions perish, If you do not find a way to grow a crop. | Миллионы погибнут, если не найти способ выращивать урожай. |
| Andrew burnt his crop the other night. | Эндрю сжёг свой урожай прошлой ночью. |
| You just pay him a wage and take all the crop. | Главное - платить ему да собирать урожай. |
| In turn, nobody steps foot in the forest and disturbs our crop. | Взамен никто не появляется в лесу и не портит нам урожай. |
| Adverse climatic conditions and resulting lower crop expectations will push prices of some agricultural commodities up in the short term. | Неблагоприятные климатические условия и соответственно плохие виды на урожай приведут к росту цен на ряд сельскохозяйственных сырьевых товаров в краткосрочном плане. |
| The predominant primary sector, agriculture, remains sensitive to cyclical fluctuations arising from the biannual olive crop. | Основной первичный сектор - сельское хозяйство - по-прежнему подвержен циклическим колебаниям, которые обусловлены тем, что урожай оливок собирается дважды в год. |
| Any delay could ruin the entire crop, not to mention the Gul's mood. | Любая задержка может погубить весь урожай, не говоря уж о настроении гала. |
| A world where only one field yields a crop, while the rest lie barren. | Мир, где только одно поле дает урожай, а остальные бедны. |
| Maize crop in Africa, two weeks without rain and it's dead. | Урожай кукурузы в Африке, две недели без воды - и растения мертвы. |
| Our crop yields are so much smaller than that of mighty Latvia. | Наш урожай намного меньше чем у могучей Латвии. |
| Half a crown deposit secures the first crop. | Полкроны - залог за первый урожай. |
| FAO, in collaboration with WFP, has undertaken detailed crop and food supply assessment missions to Honduras and Nicaragua. | ФАО в сотрудничестве с МПП направила в Гондурас и Никарагуа миссии для обстоятельной оценки видов на урожай и обеспеченности продовольствием. |
| Bad seeds were planted instead, and the ugly crop is being harvested now. | Вместо этого было посеяно зло, и ужасный урожай пожинается в настоящее время. |
| If thousands of acres are planted with identical seed, a whole crop can be lost. | Если тысячи гектаров засеяны идентичными семенами, то в случае болезни может погибнуть весь урожай. |