The annual crop harvest is expected to be the lowest in a decade, only 50 per cent of the average. |
Предполагается, что годовой урожай будет самым низким за десятилетие - лишь 50 процентов от среднего показателя за период до гражданской войны. |
In a field of mixed species, many plants will be unaffected by the pest, and the crop as a whole will survive. |
На поле, засеянном многими видами культур, многие посевы уцелеют от нашествия вредителей, и урожай в целом будет спасен. |
The question of including "old crop" in footnotes to the table of tolerances in section "IV. |
Требует прояснения вопрос о включении указания на "старый урожай" в сносках к таблице допусков, приводимой в разделе "IV. |
The build-up of the Afghan army and police has lagged. The poppy crop has grown. |
Создание армии и полиции Афганистана проходило медленно. Созрел урожай мака. |
The season's crop performance by the SNNPR was the poorest, with an estimated yield loss ranging from 50 to 90 per cent. |
Урожай в ШННЮ в этом сезоне был самым бедным в стране: потери составили от 50 до 90 процентов. |
According to earlier forecasts, world wheat crop was expected to fall by about 4 - 5 per cent following last year's record harvest. |
В соответствии с прежними прогнозами мировой урожай пшеницы, видимо, сократится на 4-5% по сравнению с рекордным урожаем прошлого года. |
Areas not receiving food assistance, however, were a cause for concern, given the poor rains in 2009 and the resulting low crop performance. |
В то же время с учетом того, что 2009 год был засушливым, вследствие чего урожай оказался плохим, вызывает обеспокоенность положение в районах, не получающих продовольственной помощи. |
The 2006 maize crop rebounded significantly, but the impact on private-sector retailers was devastating: commercial sales of fertilizers slumped by 60-70 per cent. |
В 2006 году значительно вырос урожай кукурузы, но для различных торговцев в частном секторе ситуация оказалась катастрофической: объем продаж удобрений резко сократился, на 60 - 70 процентов. |
In Southern Darfur, tribal conflict and failed crop harvests in the Buram area forced up to 6,000 civilians to flee towards camps for internally displaced persons in Nyala. |
Что касается Южного Дарфура, то из-за племенной вражды и невозможности собрать урожай в районе Бурам до 6000 мирных жителей были вынуждены искать спасения в лагерях для внутренне перемещенных лиц в Ньяле. |
The buyer claimed compensation for damages suffered due to fact that the entire crop failed as a result of using the infected plants. |
Покупатель потребовал выплаты компенсации за ущерб, понесенный вследствие того обстоятельства, что какой-либо урожай не был получен вообще в результате использования зараженной рассады. |
So, how's this semesters crop of apples looking? |
Ну что, как выглядит урожай яблок в этом семестре? |
Isiah and his neighbours must try to prevent the quelea from settling, otherwise the flock will strip their crop in an hour. |
Исайя с соседями должен помешать птицам опуститься, иначе стая уничтожит их урожай за час. |
The provinces that had reported the most widespread crop damage were North Hwanghae, South Hwanghae, North Pyongan, South Pyongan and farmed areas of Pyongyang City. |
Согласно сообщениям, больше всего урожай пострадал в провинциях Хванхэ-Пукто, Хванхэ-Намдо, Пхёнан-Пукто и Пхёнан-Намдо, а также в сельскохозяйственных районах города Пхеньян. |
Another food supply and crop assessment is scheduled to take place in Tajikistan before summer and may confirm better prospects for the 2002 harvest. |
До лета в Таджикистане планируется провести еще одну оценку снабжения продовольствием и урожая, которая, возможно, подтвердит улучшение видов на урожай 2002 года. |
The United Nations Office on Drugs and Crime reported high levels of opium poppy production last year and forecasted another bumper crop this year. |
Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности сообщало о высоком уровне производства опиумного мака в прошлом году и предсказало высокий урожай снова в этом году. |
In that connection, this year Zambia has recorded a bumper harvest of maize, which is our main food crop. |
В этой связи в этом году в Замбии был собран рекордный урожай кукурузы, которая является нашей основной продовольственной культурой. |
You want me to start a new crop? |
Хочешь, чтобы я начал выращивать новый урожай? |
They'll broadcast the crop report in an hour, what if... |
Но прогноз на урожай объявят только через час, что если... |
I can't wait to see his face, when they broadcast that genuine crop report. |
А потом посмотрим на его рожу, после объявления истинного прогноза на урожай. |
Drought reduces global maize yields by as much as 15 per cent annually, representing crop losses of more than 20 million tons of grain. |
В результате засух мировой урожай кукурузы ежегодно уменьшается почти на 15 процентов, что составляет более 20 млн. тонн зерна. |
They have also destroyed the infrastructure in their areas of activity, disrupted civilians' livelihoods, and taken control of natural resources including petrol, water and crop harvests to fund their activities. |
Они также уничтожают объекты инфраструктуры в тех районах, где они орудуют, лишают мирное население источников средств к существованию и захватывают природные ресурсы, включая горючее, воду и урожай, чтобы финансировать свою деятельность. |
Food scarcity could be due to a major economic crisis thousands of miles away or the result of a local drought or flooding which has destroyed the season's crop. |
Нехватка продовольствия может быть обусловлена крупным экономическим кризисом, возникшим за тысячи километров, или местной засухой или наводнением, которые уничтожили сезонный урожай. |
We'll have to work all night to save the crop! |
Если мы будем работать всю ночь, то успеем спасти урожай! |
We said, "Arturo, you can have the crop if anything grows." |
Мы сказали, "Артуро, у тебя может быть урожай только у того, что вырастет" |
Any account of the crash that took his crop in 2009, which just reached 7.8 million bags after coming from 11 million bags. |
Любой счет аварии, которые приняли его урожай в 2009 году, который только что достигли 7,8 млн. мешков после прихода из 11 млн мешков. |