Английский - русский
Перевод слова Crimea
Вариант перевода Крыму

Примеры в контексте "Crimea - Крыму"

Все варианты переводов "Crimea":
Примеры: Crimea - Крыму
Until the 1990s, the airport has scheduled air transportation of passengers and cargo to the Crimea and in the neighboring area. До 1990-х годов аэропорт осуществлял регулярные авиаперевозки пассажиров и грузов по Крыму и в соседние области.
Alexander Ponomarenko was born on October 27, 1964 in Crimea, Belogorsk City, Ukrainian SSR. Александр Пономаренко родился 27 октября 1964 года в Крыму в городе Белогорск Украинской ССР.
During the Russian Revolution Prince Rostislav was imprisoned along with his parents and grandmother the Dowager Empress at Dulber, in the Crimea. Во время русской революции князь Ростислав содержался под арестом вместе с родителями и бабушкой вдовствующей императрицей в Дюльбер в Крыму.
Under an agreement signed in 1997, Ukraine granted Russia basing rights for the fleet at Sevastopol in Crimea until 2017. По договору 1997 года Украина гарантировала России право базирования флота в Севастополе в Крыму до 2017 года.
The blockade ended with the establishment of Russian control over the last ship under the Ukrainian flag in Crimea, "Cherkasy". Блокада закончилась с установлением контроля над последним кораблём под украинским флагом в Крыму - «Черкассами».
This is the English method which Miss Nightingale and I implemented to great success in the Crimea. Это английский метод, который мы с мисс Найтингел с большим успехом применяли в Крыму.
Our accomplishment in the Crimea is something we're all proud of. Наши достижения в Крыму это то, чем мы все гордимся.
I know this Pole, he was in the Crimea. Я знаю этого ляха. ОН был в Крыму.
UNESCO plays a role in the development of cultural activities of returnees in the Crimea (Ukraine). ЮНЕСКО участвует в разработке мероприятий в области культуры для репатриантов в Крыму (Украина).
Another delegation supported the integrated approach taken in Crimea and appreciated the assistance received from UNHCR. Другая делегация поддержала применяемый в Крыму комплексный подход и дала высокую оценку помощи, полученной от УВКБ.
Official documents were not translated into Crimean Tatar, which is one of the official languages in the Crimea. Официальные документы не переводятся на крымско-татарский язык, который является одним из официальных языков в Крыму.
He travelled to Russia in 1863, including Crimea and the Caucasus. В 1863 году побывал в России, в том числе, в Крыму и на Кавказе.
In the Crimea, the liaison officer informs Orfano about the beginning of the war. В Крыму связной сообщает Орфано о начале войны.
She asked the Special Rapporteur whether she had any updated information on the situation of members of minority groups in Crimea since her visit to Ukraine in April. Оратор спрашивает Специального докладчика, получила ли она какую-либо обновленную информацию о положении представителей меньшинств в Крыму после ее визита на Украину в апреле.
The aggressive infringement of the rights of the people of Crimea had forced them to take their destiny into their own hands and freely choose self-determination. Агрессивные посягательства на права людей, живущих в Крыму, вынудили их взять свою судьбу в свои собственные руки и свободно выбрать самоопределение.
In the 1470s he fought as a common Stratioti against Turks in the Crimea. В 1470-х годах он воевал против турок в Крыму.
The hotel rooms are equipped with everything necessary for comfortable living and allow you to unwind after a marine or travel arrangements for tours across Crimea. Номера отеля оборудованы всем необходимым для комфортного проживания и позволят Вам приятно отдохнуть после морских процедур или поездок на экскурсии по Крыму.
Having pitched tents, we have begun to collect fire wood and to make the first supper in Crimea. Разбив палатки, мы принялись собирать дрова и готовить свой первый ужин в Крыму.
The Assistant Secretary-General also expressed serious concerns about the situation in Crimea, which remained tense with respect to the protection of human rights, in particular the rights of those who opposed the recent political events in Crimea. Помощник Генерального секретаря также выразил серьезную озабоченность по поводу ситуации в Крыму, которая в плане защиты прав человека, в частности прав тех, кто выступает против недавних политических событий в Крыму, остается напряженной.
The artist became ill with tuberculosis and took treatment in the Crimea annually from 1914. Заболел туберкулёзом и с 1914 года ежегодно ездил на лечение в посёлок Отузы в Крыму.
Notable achievements during this time included the Crimea and Afghanistan. В последнее время сторонники этой версии выделились и в Крыму, и на Украине.
Here, Ukraine, with its eight million ethnic Russians - many of them in Crimea - is key. Здесь ключем является Украина с ее восемью миллионами этнических русских, многие из которых живут в Крыму.
Her Government strongly objected to a programme launched in occupied Crimea by the Russian Federation to facilitate adoptions of Ukrainian orphans in Crimea by Russian citizens. Правительство Украины выступает категорически против программы по усыновлению украинских сирот российскими гражданами, начатой в оккупированном Российской Федерацией Крыму.
The graves of Russian soldiers whose bravery brought Crimea into the Russian empire are also in Crimea. В Крыму - могилы русских солдат, мужеством которых Крым в 1783 году был взят под Российскую державу.
In Crimea, Ukraine, UNICEF plays a role in the United Nations Crimea Integration and Development Programme, providing basic educational and medical supplies for community centres and polyclinics. В Крыму, Украина, ЮНИСЕФ играет важную роль в осуществлении Программы Организации Объединенных Наций по интеграции и развитию для Украины, обеспечивая снабжение общинных центров и поликлиник необходимыми учебными материалами и медицинскими товарами.