| Keep an eye on that creepy guy by the RV. | Присматривай за тем странный мужиком возле кемпера. |
| Hey, look, there's that creepy guy at the party. | Смотри, там тот странный парень с вечеринки. |
| Believe it or not, that's the least creepy answer so far. | Веришь или нет, но это самый странный ответ на мой вопрос... |
| if you hadn't thought he was creepy... | Если бы ты не решила, что он странный... |
| Ms. Cuddles one, invisible creepy mansion zero. | Мисс Кадз - 1, невидимый странный дом - 0. |
| That's the cult the creepy man talked about, heroes! | Это культ, о котором говорил тот странный мужик, супергерои! |
| What - Who is that creepy guy? | Что... Кто этот странный парень? |
| The flat below us is listed as, um, unoccupied whereas in fact it's inhabited by a rather large and creepy individual. | Квартира под нами записана как пустующая, хотя на самом деле в ней живет весьма большой и странный индивидуум. |
| And you, too, creepy guy standing in the door? | И ты тоже, странный парень, стоящий в дверях. |
| No, you're just a creepy guy standing at my door in the middle of night. | Нет, вы просто странный парень, у моей двери. |
| Dude, I know you're, like, related to that guy, but he's kind of creepy and currently dating a sophomore. | Чувак, я знаю, что он типа твой брат, но он немного странный и встречается со старшеклассницей. |
| Oh, it's nothing terrible, it's just... this creepy guy tried to buy an ancient ring off Celia, and he offered her £20,000 and then I went and asked for a hundred. | Да ничего ужасного, просто... один странный парень пытался купить у Селии древнее кольцо, и предложил ей 20000 фунтов, а потом вступила я и попросила у него сотню. |
| Either he's in Florida, or he's avoiding me, thinks I'm creepy, being clingy and all, and lonely. | Ну он либо во Флориде, либо избегает меня, потому что думает, что я странный, весь такой приставучий и одинокий. |
| So what's with the creepy guy with the cane? | Что это за странный тип с тростью? |
| Creepy dude who married a woodpecker? | Странный чувак, женившийся на дятле? |
| The creepy guy with glasses is back. | Этот странный в очках вернулся. |
| Marc - he's... creepy. | Марк - он... странный. |
| It wasn't creepy back then. | Тогда он не был странный. |
| And you are a very creepy one. | А ты очень странный. |
| And Danny won't do anything about it because he's this creepy, Norman bates-style son-husband. | Дэнни ничего не хочет сделать по этому поводу, потому что он тот странный тип вроде Нормана Бейтса. |
| They said, "Well, you know that creepy rich guy in the movie? | «А вот тот герой, это вот тот-то» - и я ответил: «Да». «А тот странный богатый чудак? |
| I'm a creepy, strange guy you don't even know. | Я жутко странный парень, ты даже не представляешь. |
| You have this whole weird town and all those creepy dolls. | Я забыла, что у тебя есть странный город и эти жуткие куклы. |
| I was afraid that following the weird carnie wouldn't be creepy. | А то я боялся, что странный чувак, выглядывающий из-за угла, не будет страшным. |
| Ahhh... Weird, creepy guy, right? | Странный, жуткий парень, да? |