However, should the Committee decide to re-evaluate findings with respect to the authors' credibility, the State party submits that a consideration of the totality of the evidence permits only one conclusion which is that the authors' allegations are not credible. |
Однако если Комитет примет решение о повторной оценке выводов, касающихся достоверности утверждений авторов, то государство-участник заявляет, что рассмотрение всей совокупности свидетельств позволяет сделать лишь один вывод, который заключается в том, что утверждения авторов не достойны доверия. |
For registration to be credible, there must be involvement of international personnel, in particular from UNHCR and the International Organization for Migration, a view shared by the Government of Indonesia. |
Необходимым условием обеспечения достоверности регистрации является участие в ней международных сотрудников, в частности из УВКБ и Международной организации по миграции, и правительство Индонезии разделяет это мнение. |
The study had taken into account all complaints filed against carabinieri on such grounds, regardless of whether the evidence was credible, and it had emerged that 47 of the complaints concerned foreign nationals, from Europe or other regions of the world. |
Независимо от достоверности утверждений, в ходе этого анализа были учтены все жалобы, поданные на карабинеров по указанным мотивам, в результате чего было установлено, что из общего числа этих жалоб 47 касались иностранцев, выходцев из европейских стран или других регионов мира. |
This would allow the development, implementation and review of a credible and relevant evaluation work plan, endorsed by senior management and supported by the Executive Board, and would ensure independence, credibility and quality. |
Это мешает разработке, осуществлению и обзору заслуживающего доверия и надежного рабочего плана оценки, одобренного высшим руководством и поддержанным Исполнительным советом, и обеспечению независимости, достоверности и качества оценки. |
In order to make the comments/inputs credible, the names of persons who made comments were made public. |
С целью придания большей достоверности замечаниям/полученным материалам были опубликованы фамилии лиц, представивших свои замечания. |
The idle times for fermenter utilization and low productivity, which are technically not credible, cast doubt on the elemental credibility of the 1997 FFCD. |
Периоды простоя ферментеров и низкая производительность, что с технической точки зрения представляется маловероятным, побуждают усомниться в изначальной достоверности всеобъемлющего, окончательного и полного отчета за 1997 год. |
The Panel reviewed the statement of claim and supporting documents to verify whether all the circumstances of the loss appeared credible and whether any part of the cash loss could have been recovered or mitigated. |
Для проверки достоверности всех обстоятельств потери, а также того, могли ли потери наличных в какой-либо части быть возмещены или уменьшены, Группа рассматривала изложение претензии и подтверждающие документы. |