Английский - русский
Перевод слова Cozy
Вариант перевода Уютно

Примеры в контексте "Cozy - Уютно"

Примеры: Cozy - Уютно
You seemed real cozy with Carlyle last week. Кажется, тебе было очень уютно с Карлайлом на прошлой неделе.
The troop settles in for the night, nice and cozy. Стая располагается на ночлег, им уютно.
It's cozy, like a shoebox one buries a dead hamster in. Уютно, как в обувной коробке, в которой хоронят дохлого хомячка.
You may be going upstairs, but I'll be keeping cozy right down here. Возможно, ты отправляешься наверх, а мне будет уютно и здесь, внизу.
We've had a super cozy time. У нас было супер время уютно.
Maybe his bosses heard he was getting a little too cozy with one of his elves. Может быть, его боссы услышали, что ему стало немного слишком уютно, с одним из своих эльфов.
The tissues in your sinuses are warm and damp and cozy. У вас в носу тепло, влажно и уютно.
You look cozy there, Chief. Тебе кажется уютно тут, Шериф.
Fry'll be nice and cozy back in the year 2000. Фраю будет хорошо и уютно там в 2000 году.
And strange as it may seem, it's actually quite cozy here. И как не странно это выглядит, здесь в целом очень уютно.
I know you're all cozy inside. Я знаю, тебе внутри уютно.
Enables to sit cozy in it, to listen music or watch TV, enjoy speed. Дает нам возможность уютно сидеть в нем, слушать музыку или смотреть телевизор, наслаждаться скоростью.
A rug for your room to make it cozy. Ковер в комнату, чтобы было уютно.
And so cozy and kind of protection. И так уютно и какая-то защищенность.
Your bed's turned down, and the room's all cozy. Отказываешься от своей постели, а в комнате так уютно.
It's not always pleasant, or cozy. Это не всегда приятно или уютно.
you want it to be cozy. Да, знаешь, хочется чтобы было уютно.
But I heard you two were getting cozy and then left together. Но я слышала, что вам двоем было уютно, а затем вы ушли вместе.
You're looking pretty cozy in here, Mr. Richards. Вам кажется довольно уютно здесь, мистер Ричардс.
It's cozy but with a heavy dose of man. Уютно, но с хорошей дозой мужественности.
Okay, this place is cozy, right? Ладно, здесь уютно, не правда ли?
It's quite cozy, isn't it? Довольно уютно, не правда ли?
Everything was so cozy, and you had a feeling of being protected. И так уютно и какая-то защищенность.
It's rather cozy, don't you think? Здесь довольно уютно, тебе не кажется?
I don't suppose it's that cozy down there. Не думаю, что там внизу так же уютно.