| A rug for your room to make it cozy. | Ковер в комнату, чтобы было уютно. |
| But I heard you two were getting cozy and then left together. | Но я слышала, что вам двоем было уютно, а затем вы ушли вместе. |
| It's cozy but with a heavy dose of man. | Уютно, но с хорошей дозой мужественности. |
| It's rather cozy, don't you think? | Здесь довольно уютно, тебе не кажется? |
| We're in here all cozy. | А нам тут так уютно. |
| It's just, I got to come home to my cozy house. | Но просто, я уехала в свой уютный дом. |
| After active rest you should visit a cozy bar, that is quite near. | После активного отдыха можно посетить уютный бар, который находится рядом. |
| "Former scandal queen Caroline Channing's cozy Brooklyn dessert bar, MC's, that's beaut..." | "Уютный Сладкий бар МС в Бруклине, принадлежащий бывшей скандальной королеве Кэролайн Ченнинг, это прекрас..." |
| m.) of garden space near a small village, with a 50-tree fruit orchard and a cozy 3-season cottage, with city water and electric for 137500 CZK. | м) садового участка возле небольшого поселка, фруктовый сад - 50 деревьев и уютный коттедж (весна - лето - осень), городской водопровод, электричество - за 137500 CZK. |
| Mackleroy is a young, renegade Mountie whose horse was just killed by evil Americans, while LeFleur, his grouchy, old, African-Canadian partner, just bought a cozy ice fishing shack in northern Alberta... | МакЛерой - молодой, неуправляемый конный полицейский, чью лошадь убили злые американцы, пока ЛеФлёр, его ворчливый старый напарник-афроканадец, покупал уютный домик для зимней рыбалки в северной Альберте... |
| So soft and cozy in the corner of the room. | Такая мягкая и уютная, в углу комнаты. |
| The elegant and cozy BOUTIQUE HOTEL "MONTE KRISTO" opened its doors in the unique historic part of Riga - Old Town. | В уникальной исторической части Риги - Старом Городе открылась элегантная и уютная гостиница «Monte Kristo». |
| A cozy summer ground with English lawn under a branchy willow. | Уютная летняя площадка с английским газоном под раскидистой ивой. |
| That up to the mainland to decide and not you and not those cozy circles that you foster in this town. | Что до материка решить и не вы и не те, уютная круги что вы приемные в этот город. |
| Cozy and green Shchorsa Street has a favorable location in Pechersk district of Kyiv. | Уютная и зеленая улица Щорса выгодно расположена в Печерском районе Киева. |
| Yes, very cozy for a family. | Да, для семьи очень удобно. |
| The danger is that the interim administration may hand out contracts to those well connected in Washington or the rich westernized Baghdad elite that gets cozy with whatever government is in power. | Опасность состоит в том, что временная администрация может раздавать контракты тем, у кого хорошие связи в Вашингтоне или богатой элите Багдада с западным образом жизни, которым удобно при любом правительстве, стоящем у власти. |
| Sure stressing yourself to make him cozy, aren't you? | Поди ты так стараешься, чтобы ему было удобно, да? |
| That must be cozy. | Должно быть им там удобно. |
| You were getting pretty cozy there with Ellis. | Удобно ты устроилась с Эллисом. |
| The cozy and modern furnished rooms of Spa Resort Sanssouci will certainly satisfy even the most demanding guests. | Уютные и современно обустроенные номера Спа Ресорта Сан-суси удовлетворят и самых требовательных гостей. |
| You are sure to remember romantic streets of Budapest, medieval castles, Gothic churches and cozy cafes for the whole life. | Романтические улицы Будапешта, средневековые крепости, готические соборы и уютные кафе запомнятся вам на всю жизнь. |
| It is the most luxurious restaurant in the hotel. Its comfortable atmosphere is accompanied by cozy eating corners inviting you to sit down and try the meals prepared by a professional team of chefs and waiters. | Приятная атмосфера и уютные кресла этого самого роскошного ресторана в отеле так и манят присесть и попробовать блюда, приготовленные профессиональными поварами и официантами. |
| Little Italy, financial centers and the riverfront are all only moments from this Lower East Side boutique hotel, featuring cozy accommodations along with many free amenities, including a daily breakfast. | Маленькая Италия, финансовые центры и набережная находятся буквально в нескольких шагах от этого бутик-отеля, расположенного в районе Лоуер-Ист-Сайд на Манхеттене. Вам понравятся его уютные номера и многочисленные бесплатные удобства, включая ежедневный завтрак. |
| The cozy and comfortable rooms are with various facilities, such as: air conditioning, TV, refrigerator, mini bar, telephone for local and international calls, hair dryer. | Комфортабельные и уютные комнаты обеспечены кондиционером, телевизором, холодильником, мини баром, телефоном, для местных и международных звонков, феном. |
| There's a lot to love about this place, but if you ask me, this cozy living area is a real dream. | Здесь многое может понравиться, но, на мой взгляд, это уютное местечко - настоящая мечта. |
| In the lobby you can find a cozy social area where we offer a bar service. | В фойе имеется уютное место для отдыха, где Вы также можете заказать напитки из бара. |
| It's so... cozy and intimate and... | такое... уютное, и интимное, и... |
| Their granddaughter Xenia still owns this cozy little place. | Здесь они обустроили себе небольшое уютное жилище, которым до сей поры владеет их внучка Ксения. |
| Ravda is a cozy seaboard villiage, situated 30 kilometers from Bourgas, 3 kilometers from the town of Nessebar and 5 kilometers south from the resorts Sunny Beach, Svet Vlas and Elenite. | Равда уютное приморское селение, каторое находится в 30 километрах от Бургаса, в трех километрах от городка Хесебыр и в 5 километрах южноее курортного комплекса "Слынчев Бряг" курортного села Св. Влас и курортного поселка "Елени". |
| We also offer free Wi-Fi and have a computer in our cozy common room. | Мы также предлагаем бесплатный Wi-Fi и общедоступный компьютер в уютной гостиной. |
| In our cozy retreat, kept all neat and tidy, | В нашей уютной хижине, где всегда прибрано чисто, |
| Paradoxically, the cooperation by the five permanent of the Security Council brought about a sort of cozy elitism that became a subject of concern for non-members, who felt excluded from the process of formulating mandates for peacekeeping missions. | Парадоксально то, что сотрудничество пяти постоянных членов Совета Безопасности привело к некоторой уютной элитарности, которая стала предметом обеспокоенности у нечленов, которые считали себя исключенными из процесса разработки мандатов миротворческих миссий. |
| From 8th of May from 12:00 till 0:00 on hollidays and 16:00 till 0:00 on weekdays, we suggest you to enjoy the sun rays on a cozy Summer Terrace of the Complex. | Ежедневно, начиная с 8 мая, с 12:00 до 0:00 по выходным, и с 16:00 до 0:00 по будням, предлагаем Вам насладиться солнечными лучами на уютной Летней Веранде комплекса. |
| You have to have grown up, like me, in a village without electricity to enjoy the happiness to be in a nice cozy as the latter, to listen to the voice of his wife, even if it is to agree scream of horror. | получают радость и удовольствие находясь, в маленькой, теплой и уютной комнате, как эта, слушая голос своей жены, даже, если она кричит мне в лицо о том, как я невыносим. |
| Relive the ancient and toning ritual of warmth in our relax oasis, a small but cozy space full of great intimacy. | Ощути древний и тонизирующий ритуал применения тепла в нашем оазисе расслабления, в маленьком, но уютном пространстве огромной объединяющей близости. |
| Here I am in my house, nice and cozy | Вот он я, в моем доме, милом и уютном. |
| Was created in order for you to help you realize the dream of a warm and cozy home. | Была создана для того, чтобы вы, чтобы помочь вам осуществить вашу мечту о теплом и уютном доме. |
| Few things feels better after a long day of sun and beach than watching a musical show in our outdoor terrace or in the cozy space of The Cafeteria, when the weather requires. | После долгого дня, проведенного под солнцем на пляже, больше всего хочется посетить музыкальное представление на открытой террасе или, если погода не очень благоприятная, в уютном зале кафе. |
| In a little cottage cozy | В уютном теплом коттедже... |
| I've notified S.T.A.R. Labs to ready a cozy little cell for you, professor. | Я предупредил Лабораторию С.Т.А.Р., чтобы подготовили уютную маленькую камеру для вас, Профессор. |
| Give us the stewmaker, and we'll set you up in a nice, cozy supermax. | Сдайте нам Испарителя, и мы поместим вас в уютную, хорошую камеру. |
| The lamps are remarkably suitable for bedrooms, drawing-rooms, they create a comfortable, cozy atmosphere. | Замечательно подходят для спален, гостиных - создают комфортную, уютную атмосферу. |
| The devil takes such cozy forms. | Дьявол может превратиться даже в такую уютную вещь. |
| AND SEE THAT SHE HAS THE NICE, COZY LITTLE CELL THAT SHE HAD BEFORE. | И проследите, чтобы ей выделили ту же самую уютную маленькую камеру. |
| There's nothing cozy about this. | ХОКС: Нет ничего уютного вот в этом. |
| Erlich, thank you again for allowing me to occupy a corner of your cozy garage. | Эрлих, еще раз спасибо, что позволил занять уголок твоего уютного гаража. |
| Go to our photo gallery to see our cozy interiors. | фотогаллерее Вы найдете фотографии уютного интерьера нашего ресторана. |
| Guests will appreciate free Japanese green tea as well as cozy bathrobes and slippers. | Гости оценят бесплатный японский зеленый чай, а также наличие уютного халата и тапочек. |
| And we will see increasingly that even we in the West will reach out, have to reach out, beyond the cozy circle of the Atlantic powers to make alliances with others if we want to get things done in the world. | И мы увидим, как всё больше и больше, даже мы здесь, на Западе должны и будем обращаться за пределы уютного кружка Атлантических держав, чтобы образовать союзы с другими, если мы хотим добиваться наших целей. |
| In particular, you can have accommodation in cozy hotel rooms. | В частности, возможность разместиться в уютных номерах при ожидании своего рейса. |
| But this is best addressed in Copenhagen, in the presence of all world leaders, not in the cozy confines of the G-20. | Но это лучше всего рассматривается в Копенгагене, в присутствии всех мировых лидеров, а не в уютных пределах «большой двадцатки». |
| Because the engine remains as powerful as before, besides the specificity of aerodynamics are now taken into account in the outlines, they have become smoother and swifter, but inside there are now much more cozy nooks. | Ибо мотор остался таким же мощным, к тому же в линиях теперь учтены тонкости аэродинамики, они стали более плавными и стремительными, а вот внутри появилось намного больше уютных уголков. |
| And I'm not talking about the couple of cozy meetings I've organized to which hardly anybody turned up | Я говорю не о паре уютных собраний, организованных мной, на которые все равно никто не ходит, а об учебе. |
| If you're looking for a new house, I got three cozy units available. | Если ищете новый дом, у меня есть три уютных домика. |
| twin room with cozy and modern interior... | 2-х комнатный номер с уютным и современным интерьером... |
| Good cuisine with baking of our own confectionary shop, night lamps, carefully suggested plaids and polite waiters make your meal cozy. | Уютным застолье делают хорошая кухня с выпечкой из собственного кондитерского цеха, ночные фонарики, заботливо предложенные пледы и вежливые официанты. |
| With its spa center, multifunctional pool, cozy restaurant and garden place, surrounded by beautiful nature, the Detelina Complex is an oasis for annual holiday and recreation for people of all age. | Своими спа центром, многофункциональным бассейном, уютным рестораном и большим парковым пространством, окруженный уникальной природой комплекс "Детелина"представляет собой оазис для отдыха и восстановления круглый год, обеспечивая все удобства и полный покой для своих посетителей. |
| It says, "Make me warm and toasty while I lay here warm and cozy," | В них говорится: "Согрей меня своим теплом, пока я нежусь под уютным одеялом." |
| Cafe equipped with a large plasma TV, music equipment, bar, a comfortable cozy corner. | Кафе оснащено большим плазменным телевизором, музыкальной аппаратурой, барной стойкой, уютным мягким уголком. |
| Altea attracts by its art galleries and rocky beaches, by lots of cozy restaurants. | Днём Алтея привлекает своими картинными галереями и каменистыми пляжами, а вечером многочисленными уютными ресторанами. |
| Description This centrally-located apartment has two cozy bedrooms, one of which contains a double bed, with the other holding two singles. | Описание Этот расположенный в центре номер с двумя уютными спальнями, в одной из которых двуспальная кровать, а в другой две одинарные. |
| Inconspicuous from the outside, it is actually a chic meeting place for the in-crowd, with a great bar, cozy tables and an attractive conservatory. | Ничем не примечательный снаружи, на поверку он оказывается элегантным заведением с роскошным баром, уютными столиками и великолепным зимним садом. |
| Only seconds from the theaters of Broadway and other top Manhattan attractions, this completely non-smoking hotel features an on-site bar, a DVD lending library and cozy guestrooms. | Этот отель с собственным баром, библиотекой DVD-дисков и уютными номерами находится всего в нескольких секундах от театров Бродвея и других главных достопримечательностей Манхэттена. |
| You want me moving in comfortable, cozy circles, and I can't do that. | Ты хочешь, чтобы я двигался уютными проторенными тропками, а я не могу так. |
| And you were seen with him yesterday, looking fairly cozy, from what I hear. | И тебя видели с ним вчера, смотрелись очень мило, как я слышал. |
| They certainly look cozy. | Она действительно выглядит мило. |
| Cozy, homey and simple. | Мило, по-домашнему, и просто |
| You two are awfully cozy these days. | Вы двое последнее время так мило воркуете. |
| Okay, nice and cozy. | Так, мило и удобно. |
| In 1971 he moved to London and joined Cozy Powell's band Hammer. | В 1974 году обосновался в Лондоне и стал участником группы Кози Пауэлла Hammer. |
| The enemy is moving in the direction of villages of Eredvi, Erneti, Zeman and Cozy... to kill civilians and establish control over the city. | Противник движется по направлению сёл Эредви, Эрнети, Земани и Кози... с целью уничтожения мирного населения и установления контроля за городом. |
| The LP notes mistakenly credit drums on "Weiss Heim" to Bobby Rondinelli, when in fact they were performed by Cozy Powell. | В альбоме было ошибочно указано, что на ударных в «Weiss Heim» играл Бобби Рондинелли, в то время как на самом деле там играл Кози Пауэлл. |
| I'll order in from Cozy's. | Я закажу еду из "Кози". |
| I am sick of Cozy's. | Меня тошнит от "Кози". |