I heard the room where I slept with my cousins. |
Я слышал комнату, где спал со своими кузенами. |
So you here to talk to the cousins? |
Так ты здесь, чтобы поговорить с кузенами? |
Look, I know it's tough being stuck with your cousins like this after everything you've been through. |
Я понимаю, что это тяжело застрять со своими кузенами после всего, через что ты прошел. |
I mean, it's not your fault your parents were cousins, but... here we are. |
Я имею в виду, это не твоя проблема, что твои родители были кузенами, но... |
Rose's paternal grandparents were first cousins, to which her grandmother attributes Rose's and Harvey's mental issues. |
Родители матери Роуз были кузенами, на что её бабушка списывает психические проблемы Роуз и Харви. |
I'm sorry, but you'll have to do something about your cousins. |
Мне жаль, но ты должен что-то сделать со своими кузенами. |
But I got no beef with your cousins down south of the border... so today is your lucky day. |
Но у меня не было проблем с твоими кузенами по всей южной границе... так что сегодня твой счастливый день. |
He'll go after your fathers and your uncles and your cousins. |
Он устроит охоту и за вашими отцами, и за дядями, и за кузенами. |
Aiden and I were only cousins, but since he didn't have any brothers or sisters, we became very close. |
Мы с Эйденом были только кузенами, но поскольку у него не было братьев и сестер, мы стали очень близки. |
How can I put my cousins beside uncle Joaquin? |
Легко. Разве можно посадить дядю Хоакина с моими кузенами? |
Nolan insisted we be distant cousins so that he can, you know, come and see us without attracting any unwanted attention. |
Да. Нолан настоял, что мы будем кузенами чтобы он мог, ну узнаешь, приезжать и навещать нас без привлечения нежеланного внимания. |
And his mother and his aunts and uncles and cousins, and it's a whole situation. |
И его мамой, с его тётями, с дядями и кузенами, тут целое происшествие. |
He is Tuco Salamanca's uncle, having raised him as a son, along with Tuco's twin cousins Leonel and Marco. |
Он дядя Туко Саламанки, но воспитывал его как сына, вместе с близнецами кузенами Туко, Леонелем и Марко. |
And if for some reason you come up clean, we'll do the same to your brother, your cousins, friends, anyone you ever cared about. |
А если по какой-то причине мы ничего не найдём, мы сделаем то же самое с вашим братом, вашими кузенами, друзьями и со всеми кто вам дорог. |
Cruikshank, while testing character ideas, created the Fred character in a Halloween video, and uploaded it to a YouTube channel that he had started with his two cousins. |
Крукшенк, тестировав идеи для персонажей, придумал Фреда в Хеллоуинском видео, и загрузил его на канале YouTube, который он начал со своими двумя кузенами. |
I also heard a rumor that he tried to start a nightclub with some of his cousins and lost a sh... |
Также ходили слухи, что он пытался открыть свой ночной клуб вместе с кузенами и потерял до чер... уйму денег |
And if you're sure you want to punish your dad and blow him off, then you can come with me and have O-Town Thanksgiving with me and all my cousins. |
И если ты уверена, что хочешь наказать своего папу и вывести его из себя, тогда ты можешь пойти со мной и провести День благодарения в стиле Орландо со мной и всеми моими кузенами. |
I mean, he's running around, he's playing with his cousins, he's talking to everybody. |
Он бегал вокруг, он играл со своими кузенами, он общался со всеми. |
How will you ever stand up for anything if you can't stand up for me to your cousins? |
Как ты собираешься отстаивать что-то, Если ты даже не можешь постоять за меня Перед своими кузенами? |
You two weren't cousins. |
Вы, двое, не были кузенами. |
It's normal between cousins. |
Это нормально между кузенами. |
Now, with your cousins. |
А сейчас с кузенами! |
Acting all brave in front of your cousins... |
Хочешь быть смелым перед кузенами... |
Which would make you kissing cousins. |
Что делает вас целующимися кузенами. |
The suspect's tight with your cousins. |
Подозреваемый связан с твоими кузенами. |