betrayed by the country he loves! |
тот, которого предала родина! |
The country will not forget you |
Молодец. Родина не забудет. |
"Morocco is my country." |
Марокко - моя родина... |
Her country is the Toboso. |
Ее родина - Тобосо. |
Come on, you see the country. |
Вперед! Родина ждет! |
Espana. Mother country, right? |
Испания, родина, да? |
Spain? Katherine's country. |
А Испания, родина Катерины? |
This is my adopted country. |
Эта страна моя вторая родина. |
Your country before the family. |
Родина должна стоять перед семьей. |
But now our country calls. |
Но сегодня нас зовёт наша родина. |
The old country thanks you, Jimmy. |
Родина благодарит тебя, Джимми. |
A country isn't a rock. |
Родина - это не одинокий утес в море, не необитаемый остров. |
In this concert of nations, every country great or small has a voice. |
Сейшельские Острова - это всего лишь точка на глобусе, родина примерно 87000 человек, которые верят в справедливость, свободу и честность. |
One man, alone, betrayed by the country he loves, now its last hope in their final hour of need. |
Мужчина, без всякой помощи, тот, кого предала родина, теперь становится ее последней надеждой в тяжелую годину. |
My country, the United Kingdom, is sort of middling, sort of dull, but who cares - at least we beat the French. |
Моя родина, Великобритания - серединка на половинку, но к чёрту подробности - главное, мы круче Франции. |
The most extreme example is Luxembourg, Juncker's home country, where the EPP received almost 38% of the popular vote, versus 11% for the S&D - a difference, in absolute terms, of only about 52,000. |
Наиболее ярким примером является Люксембург, родина Юнкера. Здесь ЕНП получила 38% голосов против 11% голосов за СиД. |
The French exultant as always at the discomfiture of their former friends foretold revolution and Civil War until I and several friends in circumstances like mine came seriously to believe that our country was in danger and our duty lay there. |
В конце концов, я и ещё несколько человек, оказавшихся в таких же обстоятельствах, не уверовали, что наша родина в опасности и долг призывает нас туда. |
Renhō has criticized Japan's diplomacy with China and its refusal to recognize Taiwan, stating that Japan is too polite when dealing with China, taking a low profile and Taiwan is my father's country. |
Она резко критиковала дипломатические отношения Японии с Китаем и Тайванем, в особенности, отказ Японии признать Тайвань: «Япония слишком нежничает с Китаем. (...) Тайвань - родина моего отца. |
The country was home to the Aboriginal and Torres Strait Islander peoples thousands of years before white settlement. |
Наша страна - родина аборигенов и населения островов пролива Торрес, которые жили здесь на протяжении тысячелетий до того, как прибыли белые. |
This country is my homeland, whether they like it or not |
Эта страна - моя родина, нравится им это или нет. |
Our homeland has rid itself of the oppressive tyrannical regime that oppressed our people for three decades, usurped our freedom, eroded our dignity and exercised the worst forms of oppression, as demonstrated by the mass graves now being discovered across the country. |
Наша родина избавилась от репрессивного тиранического режима, который угнетал наш народ на протяжении трех десятилетий, лишая нас свободы, попирая наше достоинство и используя крайние формы угнетения, о чем свидетельствуют массовые захоронения, которые сегодня обнаруживают по всей стране. |
I do not wish to go to the effort of creating an independent country only to have it dictated by the same senseless customs as our motherland. |
Я не желаю тратить силы на создание независимой страны только для того, чтобы она навязывала те же бессмысленные обычаи, как и наша родина. |
Members of the country's ethnic communities take an active part in projects such as "Uzbekistan, Our Common Home", "United We Stand" and "One Goal, One Idea, one Homeland". |
В таких мероприятиях, как "Узбекистан - наш общий дом", "Наша сила в единстве", "Цель одна, идея одна, Родина одна" принимают активное участие представители народов, проживающих в Узбекистане. |
My passion, my country It's my prison, my homeland |
Моя страсть, моя страна, Моя тюрьма, моя родина. |
She is a massive country, covering 6,000,000 square miles and spanning 60 longitudinal degrees. |
Китай - одна из древнейших цивилизаций мира, родина многих выдающихся открытий, сыгравших значительную роль в развитии человечества: пороха, бумаги, шелка, фарфора и компаса. |