Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Деревне

Примеры в контексте "Country - Деревне"

Примеры: Country - Деревне
We're here to enjoy the country setting, not to trash the place! Мы здесь, чтобы отдохнуть в деревне, а не превращать это место в свалку.
She also wondered about the meaning of article 337 of the Civil Code, under which the seriousness of the ill-treatment of married women apparently varied according to the woman's social environment, whether she lived in the town or country, etc. Она также интересуется значением статьи 337 Гражданского кодекса, согласно которой степень жестокости в обращении с замужней женщиной, по-видимому, варьируется в зависимости от социальной среды и от места проживания женщины - в городе или деревне и т.п.
In the end, the question must be are you a country woman or a townie? Главный вопрос в том, хотите вы жить в городе или в деревне?
Country weddings in the winter can be such muddy affairs. Свадьба зимой в деревне - дело грязное.
Country weekends, time with the children, dinner parties. Выходные в деревне, время с детьми, званые обеды.
'Velvet Living', or 'Country'. "Жизнь на Среднем Западе" или "Дом в деревне"?
I WAS LOOKING FORWARD TO MY PENSION, GOING DOWN TO THE COUNTRY AND LIVING WITH MY DAUGHTER IN PEACE AND QUIET AWAY FROM ALL THIS- Я ждал пенсии, чтобы поселиться с дочерью в деревне, в тишине и покое...
Comes from the country. Это оттого, что мы живём в деревне.
Tell me, was it in country? Скажи, в деревне?
If you were paying to stay in some country inn, Когда ты ночуешь в деревне...
The country's so restful, isn't it? Как тихо в деревне.
Ludicrous for the country. Глупо носить их в деревне!
This is the country, Kresten. Мы в деревне, Крестен.
No, a country house. Нет, в деревне.
We have a country house. У нас есть домик в деревне.
The four dreamt of the country, a simple life, log fires. Они мечтали о простой жизни в деревне.
And professional bed hopper before she settled down here as the country wife. И спала с кем попало, пока не остепенилась и не стала домохозяйкой в деревне.
From the country, going to school in the city. Да, она ходит в школу в деревне, то есть в городе, а мне поручено за ней присматривать.
Who the hell cares if they traced a call... to a country phone booth, miles away from our hideout. Эта кабинка в деревне, за много километров от нашего убежища.
But we could get a place in the mountains or the country, Or a place in the mountains and the country. Не хочу строить планы, но мы можем поселиться в горах или в деревне, в горах и в деревне.
This whole country, even the smallest village, pays taxes to Caesar. По всей стране, в каждой деревне Цезарю платят налоги.
The scheme is already being piloted in a small village called Akroum in the north of the country. Схема уже опробована в небольшой деревне под названием Акрум на севере страны.
In every town, in the whole country. В каждой деревне, в каждом городе, по всей стране.
The house is in the village of Sukiki on Guadalcanal, one of the six principal islands of my country. Этот дом расположен в деревне Сукики на острове Гуадалканал - одном из шести крупнейших островов нашей страны.
In this global village, no country can survive on its own. В «глобальной деревне» ни одна страна не может существовать сама по себе.