We're here to enjoy the country setting, not to trash the place! |
Мы здесь, чтобы отдохнуть в деревне, а не превращать это место в свалку. |
She also wondered about the meaning of article 337 of the Civil Code, under which the seriousness of the ill-treatment of married women apparently varied according to the woman's social environment, whether she lived in the town or country, etc. |
Она также интересуется значением статьи 337 Гражданского кодекса, согласно которой степень жестокости в обращении с замужней женщиной, по-видимому, варьируется в зависимости от социальной среды и от места проживания женщины - в городе или деревне и т.п. |
In the end, the question must be are you a country woman or a townie? |
Главный вопрос в том, хотите вы жить в городе или в деревне? |
Country weddings in the winter can be such muddy affairs. |
Свадьба зимой в деревне - дело грязное. |
Country weekends, time with the children, dinner parties. |
Выходные в деревне, время с детьми, званые обеды. |
'Velvet Living', or 'Country'. |
"Жизнь на Среднем Западе" или "Дом в деревне"? |
I WAS LOOKING FORWARD TO MY PENSION, GOING DOWN TO THE COUNTRY AND LIVING WITH MY DAUGHTER IN PEACE AND QUIET AWAY FROM ALL THIS- |
Я ждал пенсии, чтобы поселиться с дочерью в деревне, в тишине и покое... |
Comes from the country. |
Это оттого, что мы живём в деревне. |
Tell me, was it in country? |
Скажи, в деревне? |
If you were paying to stay in some country inn, |
Когда ты ночуешь в деревне... |
The country's so restful, isn't it? |
Как тихо в деревне. |
Ludicrous for the country. |
Глупо носить их в деревне! |
This is the country, Kresten. |
Мы в деревне, Крестен. |
No, a country house. |
Нет, в деревне. |
We have a country house. |
У нас есть домик в деревне. |
The four dreamt of the country, a simple life, log fires. |
Они мечтали о простой жизни в деревне. |
And professional bed hopper before she settled down here as the country wife. |
И спала с кем попало, пока не остепенилась и не стала домохозяйкой в деревне. |
From the country, going to school in the city. |
Да, она ходит в школу в деревне, то есть в городе, а мне поручено за ней присматривать. |
Who the hell cares if they traced a call... to a country phone booth, miles away from our hideout. |
Эта кабинка в деревне, за много километров от нашего убежища. |
But we could get a place in the mountains or the country, Or a place in the mountains and the country. |
Не хочу строить планы, но мы можем поселиться в горах или в деревне, в горах и в деревне. |
This whole country, even the smallest village, pays taxes to Caesar. |
По всей стране, в каждой деревне Цезарю платят налоги. |
The scheme is already being piloted in a small village called Akroum in the north of the country. |
Схема уже опробована в небольшой деревне под названием Акрум на севере страны. |
In every town, in the whole country. |
В каждой деревне, в каждом городе, по всей стране. |
The house is in the village of Sukiki on Guadalcanal, one of the six principal islands of my country. |
Этот дом расположен в деревне Сукики на острове Гуадалканал - одном из шести крупнейших островов нашей страны. |
In this global village, no country can survive on its own. |
В «глобальной деревне» ни одна страна не может существовать сама по себе. |