Английский - русский
Перевод слова Cost-effective
Вариант перевода Экономически эффективным

Примеры в контексте "Cost-effective - Экономически эффективным"

Примеры: Cost-effective - Экономически эффективным
In 1917, William Fox sent Sol M. Wurtzel to Hollywood to oversee the studio's West Coast production facilities where a more hospitable and cost-effective climate existed for filmmaking. В 1917 году Уильям Фокс послал Сола М. Вурцела (англ.)русск. в Голливуд для наблюдения за производством студий на Западном побережье США, отличавшемся более гостеприимным и экономически эффективным климатом для производства кинофильмов.
But a long-range bomber would be more cost-effective than standoff bombers with cruise missiles, and, unlike shorter-range tactical bombers, its bases would be invulnerable to attack. Но бомбардировщик дальнего действия будет более экономически эффективным, чем самолеты, действующие вне зоны ПВО с крылатыми ракетами, и, в отличие от тактических бомбардировщиков меньшей дальности, его базы будут неуязвимы для атак.
Consequently, renovation programs were the most cost-effective method of ensuring safe and adequate housing within their existing communities. Homeowner Assistance provides financial assistance in the form of a loan and an interest write down subsidy. Таким образом, программы ремонта жилья являются наиболее экономически эффективным методом обеспечения безопасных и надлежащих жилищных условий в районах старой застройки.
(b) The Committee expressed strong support for the Centre's involvement in driving the increased application of traditional medicine to address sub-health issues and allow more cost-effective treatment to reach a greater number of people. Комитет выразил полную поддержку участия Центра в усилиях по продвижению более активного применения методов традиционной медицины для лечения предболезненных состояний и увеличения числа людей, имеющих доступ к экономически эффективным методам лечения.
The attraction of printing technology for the fabrication of electronics mainly results from the possibility of preparing stacks of micro-structured layers (and thereby thin-film devices) in a much simpler and cost-effective way compared to conventional electronics. Привлекательность печатных технологий для изготовления электроники связана главным образом с возможностью подготовить послойные микроструктурированные заготовки (и тем самым изготовить тонкопленочные устройства) гораздо более простым и экономически эффективным способом по сравнению с обычной электроникой.
The 1990 FRA project, a survey of pan-tropical resources, demonstrated that information on changes in forest and land use can be obtained on a global basis in a cost-effective, timely and statistically sound manner. Проект ОЛР 1990 года, который предусматривал обследование всего комплекса тропических ресурсов, продемонстрировал, что информацию об изменениях в лесо- и землепользовании можно получать на глобальной основе экономически эффективным, своевременным и статистически надежным способом.
The energy tax was less cost-effective at reducing CO2 emissions and could introduce distortions that must had to be corrected with by countervailing policies, further reducing the cost-effectiveness of the original measure. Энергетический же налог оказался не столь экономически эффективным для снижения выбросов СО2 и к тому же чреватым деформациями, требующими корректировочных действий, что ведет к еще большему снижению экономической эффективности первоначальных мер.
He also pointed out that an Internet platform connecting debtor Governments with their creditors, such as that being developed by the Global Information Clearinghouse Initiative, could serve as a cost-effective means for implementing those proposals. Он указал также, что основа для поддержания контактов правительств-должников со своими кредиторами на базе Интернета, наподобие разрабатываемой в рамках инициативы по созданию глобального банка данных, могла бы служить экономически эффективным средством реализации этих предложений.
Diversified supply solutions will need to take into account local circumstances and priorities, according to their ability to deliver sustainable and reliable energy at a cost-effective and competitive price. При подготовке диверсифицированных решений по линии предложения необходимо будет принимать во внимание местные условия и приоритеты с учетом обеспечиваемых различными источниками энергии возможностей устойчивого и надежного энергоснабжения по экономически эффективным и конкурентоспособным ценам.
We want something that's relatively cheap, or cost-effective, because there's an awful lot of countries involved, and some of them are emerging markets, some of them emerging countries, low-income. Этот продукт должен быть относительно недорогим или экономически эффективным, потому что во всё это будет вовлечено огромное множество стран, некоторые из которых являются странами с зарождающейся экономикой либо переходной экономикой.
Nevertheless, if requirements are similar, then co-designing, co-developing and individually deploying the resulting common solution would likely be a more cost-effective solution than one that is based on each NSI individually designing, developing and deploying separate, although broadly equivalent, solutions. Тем не менее, при аналогичных потребностях совместная разработка, совместное развитие и индивидуальное применение являющегося их результатом решения, может оказаться более экономически эффективным решением, чем в широком смысле эквивалентные решения, основанные на индивидуальной разработке, развитии и их применении каждым национальным статистическим учреждением.
The approximation seems reasonable, although the Board believes that identifying trainers and using the Staff Administration and Training Division at Headquarters to deliver training may be a more cost-effective and enduring arrangement. Оценка числа таких пользователей представляется обоснованной, однако Комиссия считает, что определение инструкторов и использование для подготовки кадров возможностей Отдела административно-кадровой работы профессиональной подготовки может оказаться более экономически эффективным и перспективным вариантом действий.
In the current circumstances, the Mission's inland freight contractors have been found to be more cost-effective and reliable than both of the other options. В нынешних условиях наземные грузовые перевозки, осуществляемые подрядчиками Миссии, оказались более экономически эффективным и надежным способом доставки, чем оба других варианта
In response, some of AIHA's earliest partnership programs in Eastern Europe and Central Asia initiated training in neonatal resuscitation techniques-a cost-effective clinical approach with great life-saving potential. Для решения этой актуальной проблемы несколько самых первых партнерств в сфере здравоохранения, созданных под эгидой АМСЗ между странами Восточной Европы, Центральной Азии и США, начали проводить обучение методикам реанимации новорожденных - экономически эффективным практическим методикам, позволяющим спасти жизнь и здоровье огромному количеству новорожденных.