| They returned to the cosmos on the wings of the wind. | Герой? Они вернулись в космос на крыльях ветра. |
| And those elements were ejected into the cosmos by these gargantuan explosions. | Эти элементы были извергнуты в космос гигантскими взрывами. |
| Maybe I've upset the whole cosmos. | Может я и весь космос расстроила. |
| I want to show you the cosmos the way it was meant to be seen. | Я хочу показать тебе космос таким, каким его предполагалось увидеть. |
| With it, he pulled aside the heavy curtain of night and began to discover the cosmos. | С его помощью он поднял тяжелый занавес ночи и начал открывать космос. |
| Fraunhofer's lines are the atomic signatures of the elements writ large across the cosmos. | Линии Фраунгофера - атомные подписи элементов, посланные через космос. |
| His spectral lines revealed that the visible cosmos is all made of the same elements. | Его спектральные линии показали, что видимый космос состоит из тех же элементов. |
| Immense strings of galaxies crisscross the cosmos collecting into vast clusters and super-clusters where the strings intersect. | Огромные цепи галактик, пересекают космос собираясь в обширные кластеры и сверх-кластеры где цепи пресекаются. |
| You see, there's a growing belief among scientists like me that ours may only be one among many universes populating a gigantic cosmos. | Среди ученых вроде меня растет вера, что наша вселенная может быть одной из многих вселенных, заполняющих необъятный космос. |
| You cannot imagine the cosmos as either "having been" or "coming into being". | Человек не может представить себе космос ни как прошлое, ни как будущее. |
| You and I after so many years have been drawn together once more by the cosmos for a reason. | Нас с тобой много лет космос притягивал друг к другу раз за разом, и это неспроста. |
| I will plunge the cosmos into chaos, and it is all your doing, Dante. | Я ввергну в хаос космос и это все сделал, ТЫ - Данте. |
| Theosophical cosmos appears and disappears in an infinite sequence of "cycles of evolution and involution." | Теософский космос появляется и исчезает в бесконечной последовательности циклов эволюции и инволюции. |
| Only we can take the bridle of the cosmos... and lead it to where it needs to go. | Только мы можем взять космос под уздцы и повести его в нужном направлении. |
| Also, every electron in our universe, it is claimed is an entire miniature cosmos containing galaxies and stars and life and electrons. | Точно также, каждый электрон в нашей вселенной - это миниатюрный космос с галактиками, звездами, жизнью и другими электронами. |
| Is natural, is the cosmos, is the Overmind. | Это естественно, это космос, это Высший Разум. |
| The cosmos is all that is or ever was or ever will be. | Космос - это всё, что есть, когда-либо было и будет. |
| The cosmos blew apart in one inconceivably colossal explosion: | Космос разлетелся в стороны от неимоверного гигантского взрыва: |
| They're the engines that rip up the cosmos and create new stars and jets of energy and matter. | Они являются той силой, которая нарывает космос, и создает новые звезды, и распространяет повсюду энергию и материю. |
| In the current scientific view, influenced by quantum mechanics, the cosmos is seen as a seamlessly interconnected and complex whole, in which everything is quite literally connected with everything else. | Современная научная мысль, находящаяся под влиянием квантовой механики, рассматривает космос как неотъемлемо взаимосвязанное и комплексное единое целое, все элементы которого буквально связаны со всеми остальными элементами. |
| Once upon a time a huge mass made up the cosmos, the solar systems, we ourselves, was collected in something that we call the primary state of concentration. | Когда-то давно целая масса, огромная материя, космос, солнечные системы, и мы непосредственно была собрана в чем-то, что мы называем основным состоянием сосредоточения. |
| You've traversed the cosmos, broken every known rule of the universe to tell me to go shopping? | Ты пересекла космос, разрушила все известные правила вселенной, чтобы сказать мне пойти в магазин? |
| Or vaporized into subatomic particles and vented into the cosmos like a bad case of gas? | Или испаренным до субатомных частиц и сброшенным в космос, как дурное скопление газов? |
| The cosmos had taken its first step Towards the beautiful place it is today, | Космос сделал первые шаги на пути к тому великолепию, которое он представляет из себя сейчас. |
| In his own life, he was a singer of the "music of the spheres"; the harmony of his kind that keeps the cosmos in balance in stable equilibrium. | В своей жизни он был певцом «музыкальной сферы»; гармония такого рода, которая удерживает космос в балансе и стабильном равновесии. |