Английский - русский
Перевод слова Correction
Вариант перевода Поправка

Примеры в контексте "Correction - Поправка"

Примеры: Correction - Поправка
TAO, Surface, reporting two... correction, we have three, say again, three contacts on passive. Командир, радар показывает 2 поправка, три повторяю, три контакта на поверхности.
Mr. Sach (Director of the Programme Planning and Budget Division) said that due note had been taken of the correction made by the representative of the Bahamas. Г-н СЕЙЧ (Директор Отдела по планированию программ и составлению бюджета по программам) говорит, что поправка, внесенная представителем Багамских Островов, должным образом принимается к сведению.
The correction requested by the Syrian delegation to a verbatim record of the plenary Assembly would be included in a consolidated corrigendum, the issue of which would be expedited. Поправка, которую сирийская делегация просит включить в стенографический отчет о пленарном заседании Ассамблеи, будет издана в виде сводного исправления, выпуск которого будет ускорен.
If a pull-down test is used, is any correction made for ambient temperature, and if so, what? Если используется испытание на вход в рабочий режим, делается ли какая-либо поправка на наружную температуру и, если это так, какая именно?
It also apologized for the incorrect reference to Tibet, and assured the Committee that his organization respected China's sovereignty and that a correction to reflect the United Nations nomenclature had been made in its application. Организация также принесла извинения за то, что ошибочно назвала Тибет отдельным государством, и заверила Комитет в том, что Альянс уважает суверенитет Китая и что в его заявление была внесена поправка для учета классификации, принятой в Организации Объединенных Наций.
Mr. Loken (United States of America) said that, in paragraph 10, in order to be grammatically correct, the agreed correction should read "will, in any event, have to" instead of "will, in any event". Г-н Локен (Соединенные Штаты Америки) говорит, что в пункте 10, в целях соблюдения грамматической точности, согласованная поправка должна гласить «в любом случае, должны будут» вместо «в любом случае, будут».
Correction... he blackmailed me into it. Поправка... Он шантажировал меня, чтобы я согласилась.
Correction, they will have to answer to me. Поправка - это им придется держать ответ.
Correction - that's where Amanda's trap is. Поправка... там находится ловушка Аманды.
Correction... you have been sitting there for an hour. Поправка... ты сидишь там около часа.
Correction - humans have rules in war. Поправка - у землян есть правила на войне.
Correction: When he had everyone else's money. Поправка: когда у него были чужие деньги.
Correction, I know your father. Поправка: я знаю твоего отца.
Correction... we're definitely back in high school. Поправка... похоже мы и правда снова школьники.
Correction, not luck, chance. Поправка: не удача - случай.
Correction, half a gold heart. Поправка: с половиной золотого сердечка.
Correction. You don't follow orders. Поправка: ты не выполняешь приказы.
Correction... the instantly frozen indoor pool. Поправка... в моментально замороженном бассейне.
Correction. The "pol" in Interpol, it stands for police. Поправка. "Пол" в слове 'Интерпол" сокращенно от "полиции".
A Parade of Fashion. Correction - The Latest Fashion. "Показ Мод." Поправка - "Последние моды".
(e) Correction to 17: not all experts agree that the methodologies for calculating greenhouse gas emissions are inadequate for national and sub-regional levels, the methods can be used at these levels; е) поправка к пункту 17: не все эксперты согласны с тем, что методология расчета выбросов парниковых газов является неадекватной для национального и субрегионального уровней, поскольку методы могут использоваться на этих уровнях;
Range correction: 95,455. Поправка наводки: 95,455 - Поправка наводки: 95,455
8.3. Particulate filter buoyancy correction 8.3 Поправка на статическое давление сажевого фильтра
This is an extremely important correction. Это чрезвычайно важная поправка.
Editorial correction for indent (b), to read "vehicle-trailer" instead of "vehicle-trailers". З. Редакционная поправка к подпункту Ь) выше относится только к тексту на английском языке.