Английский - русский
Перевод слова Copenhagen
Вариант перевода Копенгагенский

Примеры в контексте "Copenhagen - Копенгагенский"

Примеры: Copenhagen - Копенгагенский
In addition, the Copenhagen Document states that the presence of observers, both foreign and domestic, can enhance the integrity of the electoral process. Кроме того, Копенгагенский документ гласит, что присутствие наблюдателей, иностранных и местных, может усилить честность избирательного процесса.
The Copenhagen Consensus gives us great hope because it shows us that there are so many good things that we can do. Копенгагенский консенсус дает нам большую надежду, поскольку демонстрирует, что существует огромное количество хороших вещей, которые мы можем сделать.
And that is what the Copenhagen Consensus is really trying to do - to try to put prices on these issues. Вот это и пытается сделать Копенгагенский консенсус - выяснить, сколько что стоит из этих решений.
Mr. Erik Holst, Rehabilitation Centre for Victims of Torture, Copenhagen (Denmark) Г-н Эрик ХОЛСТ, Копенгагенский центр реабилитации жертв пыток (Дания)
IOC Identification Qualification in Harmful Marine Microalgae (University of Copenhagen) МОК, «Квалифицированная идентификация вредоносных морских микроводорослей» (Копенгагенский университет)
Mr. Bjrn Lomborg, Director, Copenhagen Consensus Center г-н Бьёрн Ломборг, директор Центра «Копенгагенский консенсус»
Denmark initiated the Copenhagen Process on the Handling of Detainees in International Military Operations on 11 October 2007 to develop principles to guide the implementation of existing obligations. 11 октября 2007 года Дания инициировала Копенгагенский процесс по вопросам обращения с задержанными в условиях проведения международных военных операций для разработки принципов, которыми следует руководствоваться при осуществлении существующих обязательств.
1988 Medical Doctor (University of Copenhagen) 1988 год - диплом врача, Копенгагенский университет
In 1910, he proceeded to the University of Copenhagen, where he specialized in literature and received his master's degree. В 1910 году он поступил в Копенгагенский университет, где специализировался в области литературы, и по окончании обучения получил степень магистра.
The Copenhagen Consensus provides a framework on which we can build informed decisions, based on what can be achieved with similar "investments" in different areas. Копенгагенский консенсус обеспечивает основу, на которой мы можем делать обоснованные решения, основанные на том, что может быть достигнуто с подобными «инвестициями» в различных областях.
Briefing on the "Copenhagen Process on the Handling of Detainees in International Military Operations" Брифинг на тему «Копенгагенский процесс по вопросам обращения с задержанными в условиях проведения международных военных операций»
Medical degree 1973, University of Copenhagen. Доктор медицины, 1973 год, Копенгагенский университет
MSc (economics), University of Copenhagen; PhD (public administration), Roskilde University. Магистр наук (экономика), Копенгагенский университет; доктор философии (государственное управление), Роскилдский университет.
The nearby Copenhagen Airport at Kastrup has long been the busiest airport in Scandinavia but has suffered from an acute shortage of space and its proximity to built-up areas. Расположенный неподалеку Копенгагенский Аэропорт в Каструпе был одним из самых загруженных аэропортов Скандинавии, но он очень страдал от острой нехватки места и близости к застроенным районам.
In 2008, the Copenhagen Consensus Center, which I direct, asked a group of the world's top economists to identify the "investments" that could best help the planet. В 2008 году Копенгагенский центр консенсуса, которым я руковожу, попросил группу ведущих экономистов мира определить «инвестиции», которые наилучшим образом могли бы помочь планете.
Tangible progress had also been made regarding investment issues, where the private sector had come to be recognized as the driving force, as confirmed in the Copenhagen Programme of Action. Значительный прогресс был также достигнут в вопросах инвестиций, роль которых как движущей силы частного сектора является отныне общепризнанной, о чем свидетельствует Копенгагенский план действий.
The outcome document supplements the Copenhagen document by referring explicitly and unequivocally to the International Labour Organization Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work, which is an important element in the pursuit of social development. Заключительный документ дополняет копенгагенский документ эксплицитной и недвусмысленной ссылкой на Декларацию Международной организации труда об основополагающих принципах и правах в сфере труда, которая является важным элементом в обеспечении социального развития.
In 2014, Denmark hosted the Copenhagen Round-table, building on recommendations from previous discussions in the Netherlands and Japan, to agree among a wide range of actors involved in humanitarian response and long-term development on ways to address protracted displacement. В 2014 году Дания принимала копенгагенский круглый стол в порядке развития рекомендаций предыдущих дискуссий в Нидерландах и Японии, с тем чтобы достичь согласия среди широкого круга субъектов, вовлеченных в гуманитарное реагирование и долгосрочное развитие, относительно путей преодоления затяжного перемещения.
The Copenhagen Consensus Center - a think tank where I serve as director - recently asked a large group of top climate economists to explore the costs and benefits of different responses to global warming. Центр «Копенгагенский консенсус» - исследовательский научный центр, где я работаю директором - недавно попросил большую группу ведущих экономистов, занимающихся вопросами изменения климата, подсчитать затраты и выгоду различных ответных действий на глобальное потепление.
Last year, the Copenhagen Consensus - an esteemed panel of economists including several Nobel Laureates - ranked child nutrition as the top priority on its list of cost-effective investments that would improve global welfare. В прошлом году Копенгагенский консенсус - уважаемая группа экономистов, включающая несколько нобелевских лауреатов - поставил питание детей на первое место в их списке выгодных инвестиций, которые могли бы улучшить глобальное благосостояние.
This month, the Copenhagen Consensus Center releases the Guide to Giving () so that those of us without a government treasury or charitable foundation at our disposal can also consider how to use the experts' lessons. В этом месяце Копенгагенский центр консенсуса опубликовал «Руководство по пожертвованиям» (), чтобы те из нас, у кого нет в распоряжении правительственной казны или благотворительного фонда, также могли рассмотреть, как использовать уроки экспертов.
The Copenhagen Consensus Center, of which I am director, recently asked 60 teams of economists to evaluate the benefits and costs of these proposed targets, which will come into force to replace the Millennium Development Goals in September. Центр «Копенгагенский консенсус», директором которого я являюсь, недавно попросил 60 групп экономистов оценить выгоды и затраты на решение этих задач, которые в сентябре вступят в силу вместо «Целей развития тысячелетия».
With the Copenhagen climate summit only weeks away, forging a commitment on climate change is the most pressing challenge. Учитывая, что всего через несколько недель состоится Копенгагенский саммит по изменению климата, самой насущной проблемой становится вопрос прогресса в обязательствах по борьбе с изменением климата.
This meeting is a follow-up to the World Summit for Social Development and is expected to review the Copenhagen Plan of Action from the standpoint of issues of particular concern to countries of the Caribbean. Это Заседание относится к числу последующих мероприятий в рамках Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, на котором предполагается рассмотреть Копенгагенский план действий с точки зрения вопросов, представляющих особый интерес для стран Карибского бассейна.
This constitutes an overt violation of the OSCE principles according to which minorities are obligated to be loyal to the State in which they live (Paris Charter and Copenhagen document). Это представляет собой очевидное нарушение принципов ОБСЕ, согласно которым меньшинства обязаны быть лояльными по отношению к тому государству, в котором они живут (Парижская хартия и Копенгагенский документ).