Similarly, the painting Venus Verticordia (1864-68), originally modelled by a near six-foot-tall cook, was repainted with Wilding's face in January 1868. |
Аналогично, картина «Венера Вертикордия» (1864-1868), моделью для которой изначально служила кухарка почти шести футов ростом, была переписана с лицом Уайлдинг в январе 1868 года. |
Did I ever tell you about our cook when I was a boy, Mrs Yardley? |
Я не рассказывал тебе, в детстве у нас была кухарка, миссис Ярдли? |
They want a maid, a cook, a nanny, for all they care she could have a tail or be bald. |
кухарка и уборщица. есть ли у неё хвост или лысина. |
There were only two maids and a cook. I'm just saying. |
Там у вас было всего две горничных и кухарка. |
In the growing informal sector, however, women hold 40 per cent of the jobs - of which 65 per cent are in the personal services category (cook, maid, etc.) - while men hold 35 per cent. |
В то же время среди работников по найму 40 процентов - женщины, из них 65 процентов работают в качестве домашней прислуги (кухарка, горничная и т.д.), при этом мужчины в этом секторе составляют 35 процентов. |
My cook will prepare something while you wash. |
Моя кухарка приготовит ужин, пока ты приведешь себя в порядок. |
Our cook makes a big coffee cake with a crumble topping this thick |
А еще наша кухарка готовит пирог с посыпкой - вот такой толщины |
Although, if you don't mind my saying so, with a professed cook you'll be wanting a kitchen maid as well, and a pantry boy who can double as a footman. |
Если вы позволите, я скажу, что с профессиональным поваром вам понадобится и хорошая кухарка, и мальчик, который мог бы быть и лакеем. |
Yes, and it's Cook's job to cook, but she didn't. |
Да. А кухарка должна готовить, но готовила не она. |
Until recently they were served by a cook, but on the eve of the film's action the cook has been taken away. |
До недавнего времени их обслуживала кухарка, но накануне действия фильма её забрали. |