Английский - русский
Перевод слова Cook
Вариант перевода Кухарка

Примеры в контексте "Cook - Кухарка"

Примеры: Cook - Кухарка
"Cook will find you something..."! "Кухарка найдёт, чем вас..."
Here we have the cook. У нас есть кухарка.
Your cousin is a five-star cook! Твоя кузина превосходная кухарка!
And cook has made some very pleasant biscuits. И кухарка испекла чудесные бисквиты.
Touchy as an old cook. Обидчивый, как старая кухарка!
I had the cook confirm your alibi. Кухарка подтвердила твою невиновность.
I'm afraid our cook will be disappointed. Боюсь, наша кухарка расстроится.
I'm a terrible cook! Я - отвратительная кухарка!
A blind cook, Mr Carson. Слепая кухарка, миссис Карсон.
it's Manuela, the new cook. Это Мануэла. Новая кухарка.
I have a cook. У меня есть кухарка...
So you were a cook. Значит, ты кухарка?
We need a place to cook. Значит, нам нужна кухарка.
Not a cook, no. Не кухарка, нет.
Emerald Stoker is the cook? Эмеральд Стокер - кухарка?
The cook is right inside. Кухарка здесь, сейчас.
The cook was always warning me against them. Кухарка всегда предупреждала меня:
I am a cook, sir. Я кухарка, сэр.
The cook is but the beginning of the story, Hastings. Кухарка - это только начало, Гастингс.
I'm sorry to say that your fiancee, Miss Watson, the cook... Мне жаль, но твоя невеста мисс Уотсон, ты знаешь, кухарка, ну... короче говоря,...
At Skelton Park, they're down to a butler, a cook, two maids and a cleaning woman, and that's it. В Скелтон-Парке остались только дворецкий, кухарка, пара горничных и уборщица.
I am beautiful, I am funny, I'm a great cook... Я красивая, симпатичная, превосходная кухарка.
As soon as the cook gets these dishes out of sight, she's going to put on a warmer dress. "Кухарка" пока отнесет посуду с глаз долой, и наденет платье потеплее.
After a year and a half, Alyosha began to feel that the cook, Ustinja, took pity on him. Через полтора года Алёша почувствовал, что кухарка Устинья жалеет его.
A cook calculated this and I'm working like a horse. Кухарка у плиты решает задачи, над которыми я бьюсь годами.