Английский - русский
Перевод слова Convicted
Вариант перевода Признаны виновными

Примеры в контексте "Convicted - Признаны виновными"

Примеры: Convicted - Признаны виновными
Four electric pipe companies and 11 of their executives were convicted of agreeing to market their products jointly through a single company or, in the case of some, to coordinate their prices with it. Четыре производящие электросварные трубы компании и 11 их руководителей были признаны виновными во вступлении в сговор с целью совместной реализации продукции через одну компанию, а также в координации с ней в ряде случаев своих цен.
The persons found guilty of that criminal act had been convicted and sentenced to between two-and-a-half and four-and-a-half years' imprisonment. Преступники были признаны виновными и осуждены на два с половиной и четыре с половиной года лишения свободы.
Each of the ten defendants present was convicted of at least one charge and sentenced to a period of imprisonment ranging from 4 years to 33 years and four months. Все из 10 присутствовавших в суде ответчиков были признаны виновными не менее чем по одному пункту обвинения и приговорены к тюремному заключению на сроки от 4 лет до 33 лет и 4 месяцев.
In addition, four were convicted of participation in multiple crimes and were, therefore, sentenced to 33 years and 4 months, the maximum sentence possible under the applicable Indonesian law. Кроме того, четверо были признаны виновными в совершении множественных преступлений и, потому, приговорены к ЗЗ годам и четырем месяцам максимальному возможному приговору согласно соответствующим индонезийским законам.
Although in limited circumstances they could be convicted of federal offences, they were generally placed in facilities managed by State or local agencies or private corrections firms with a view to maintaining close family ties. Хотя при ограниченных обстоятельствах они могут быть признаны виновными в совершении федеральных правонарушений, как правило, их помещают в места для содержания, находящиеся под управлением штатов или местных учреждений, или частных исправительных фирм в целях сохранения тесных связей с семьями.
He mentioned in particular Ahmed Chahid and Ahmed Chaib, who had reportedly been convicted of national security offences in 1984 but whose death sentence had been neither commuted nor executed. В частности, он называет имена Ахмеда Шахида и Ахмеда Шаиба, которые, по сообщениям, в 1984 году были признаны виновными в преступлениях против национальной безопасности, однако их приговор не был ни смягчен, ни приведен в исполнение.
The authorities report that the seven were convicted on a combination of private complaints and national security charges and not in relation to their beliefs. Власти сообщают, что семь человек были признаны виновными по обвинениям частных лиц и по обвинениям в нанесении ущерба национальной безопасности, а не в связи с их верованиями.
After 15 minutes, counsel and the defendants were readmitted whereupon the defendants were convicted of kidnapping and sentenced to death by hanging. Через 15 минут адвокат и обвиняемые были вновь приглашены в зал суда, где они были признаны виновными в похищении людей и приговорены к смертной казни через повешение.
More than 410 suspects had been arrested since the terrorist bombings in Bali in 2002; 269 of them had been convicted, while the remaining cases were still before the judiciary. После терактов в Бали 2002 года было задержано более 410 подозреваемых, из них 269 человек были признаны виновными, а дела остальных по-прежнему рассматриваются судом.
While some of the 18 individuals indicted under the process were convicted and sentenced, all but one were acquitted on appeal. Хотя 18 человек, которым в ходе этого процесса были предъявлены обвинения, были признаны виновными и осуждены, все, за исключением одного, были после подачи апелляции оправданы.
After 3 years of the trial, they were convicted and sentenced to deprivation of liberty for a term of 4 and 5 years probation and ordered to pay compensation to the victims. После З лет судебного разбирательства они были признаны виновными и приговорены к лишению свободы условно на срок 4 и 5 лет условно, а также к выплате компенсаций пострадавшим.
Some of them confessed to the crime. Of the 26 accused, 25 were convicted; two were sentenced to death, but the State immediately commuted their sentence to life imprisonment. Некоторые из них признались в совершении преступления. 25 из 26 обвиняемых были признаны виновными; двое были приговорены к смертной казни, однако государство сразу же заменило это наказание пожизненным заключением.
In almost 4,000 cases, suspected perpetrators were identified, criminal proceedings were instituted against some 500 members of the police and the armed forces, and some of the accused have been convicted and sentenced by the courts. Почти в 4000 случаев были установлены подозреваемые в совершении преступных деяний лица, судебное преследование было возбуждено в отношении приблизительно 500 сотрудников полиции и служащих вооруженных сил, а некоторые из обвиняемых были признаны виновными и наказаны в судебном порядке.
The judgment was appealed, and a judgment was recently pronounced in the Borgarting Court of Appeal, in which two of the accused persons were convicted of violating section 224. Это решение было обжаловано, и недавно было вынесено постановление Апелляционного суда Боргартинга, в котором двое обвиняемых лиц были признаны виновными в нарушении положений раздела 224.
At the same time, one may not conclude that justice was fully served as two of the seven accused persons have been convicted and sentenced to 15 and 20 years, respectively, although the evidence on the basis of which they were convicted is suspect. В то же время нельзя заключить, что правосудие восторжествовало полностью, так как двое из семи обвиненных лиц были признаны виновными и приговорены соответственно к 15 и 20 годам лишения свободы, хотя доказательства, на основании которых они были признаны виновными, вызывают сомнения.
Political rights should also be denied to convicted corrupt officials. Кроме того, тем должностным лицам, которые были признаны виновными в коррупции, должно быть отказано в реализации политических прав.
Thus at trials held in 2001 and 2002, law enforcement officers had been convicted of summary executions. Таким образом, сотрудники государственных силовых структур были признаны виновными в произвольных казнях и осуждены в результате процессов, состоявшихся в 2001 и 2002 годах.
The election law prohibits registration of candidates who have been charged, although not convicted, of criminal offences. Избирательное право запрещает регистрацию кандидатов, которым были предъявлены обвинения, даже если они не были признаны виновными в совершении уголовных правонарушений.
An alien may be expelled from Sweden if he or she is convicted of an offence that is punishable by imprisonment. Иностранец может быть выслан из Швеции, если он или она признаны виновными в преступлении, которое наказуемо тюремным заключением.
During the same year four cases were brought to trial and the offenders were convicted. В том же году четыре дела были переданы в суд, а нарушители признаны виновными.
Exemplary punishment, including dismissal, is imposed on any member of the services convicted of human rights violations. Образцовые наказания, вплоть до увольнения, выносятся всем сотрудникам, которые были признаны виновными в нарушениях прав человека.
The Committee is also concerned at the low number of persons convicted for having committed acts of torture. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что лишь небольшое число лиц были признаны виновными в применении пыток.
As reported later, 36 women received 10 lashes each following a summary trial at which they were convicted for public order offences. Как было сообщено позднее, после судебного разбирательства по упрощенной процедуре, в ходе которого 36 женщин были признаны виновными в нарушении общественного порядка, они подверглись наказанию 10 ударами плетью каждая.
The Trial Chamber, in the longest Judgement to date, acquitted one accused of all charges and convicted the other five accused. Этим решением, вынесенным в результате самого продолжительного на сегодняшний день судебного процесса, один из обвиняемых был оправдан по всем пунктам обвинения, а остальные обвиняемые были признаны виновными.
The accused persons were convicted in this case. Обвиняемые по этому делу были признаны виновными и осуждены