Примеры в контексте "Contributor - Вклад"

Примеры: Contributor - Вклад
Together with its member States, the European Union is the biggest contributor to the work under that fund. Вместе со своими государствами-членами Европейский союз вносит наибольший вклад в деятельность в рамках этого Фонда.
Delegations acknowledged the value of UNDP interventions in net contributor countries and noted the findings of the evaluation. Делегации отметили ценный вклад ПРООН в усилия стран-чистых доноров и приняли к сведению выводы оценки.
As a result, the United Nations is the largest multilateral contributor to post-conflict stabilization worldwide. В результате этого Организация Объединенных Наций вносит по многосторонним каналам самый большой вклад в обеспечение постконфликтной стабилизации по всему миру.
Australia is also an active contributor to global efforts to prevent the spread of weapons of mass destruction. Австралия также вносит большой вклад в глобальные усилия по предотвращению распространения оружия массового уничтожения.
Canada was the first contributor to the APRM Trust Fund. Канада была первой страной, внесшей вклад в Целевой фонд АМКО.
Indonesia added that strong families not only contributed to the good order of society but also represented an untapped contributor to society's economic and social development. Представитель Индонезии также отметил, что сильные семьи не только вносят вклад в обеспечение надлежащего порядка в обществе, но и представляют собой неиспользованный фактор экономического и социального развития.
Apparently, Mr. Rudolph, you're a big contributor and fundraiser for the Governor and he's a little sensitive about that. Судя по всему, вы, мистер Рудольф, внесли большой спонсорский вклад и губернатор немного переживает по этому поводу.
He said he had planned to be a regular contributor to Countdown with Keith Olbermann on Current TV. Бёрнс также сообщал, что собирается регулярно вносить свой вклад в программу Countdown with Keith Olbermann на Current TV.
Egypt is a contributor to the United Nations Protection Force (UNPROFOR), providing military contingents and equipment as well as police forces. Египет вносит свой вклад в Силы Организации Объединенных наций по охране (СООНО), предоставляя военные контингенты и оборудование, а также полицейские силы.
The government administrative machinery is at times seen more as a consumer of scarce fiscal resources rather than as a contributor to national income. Правительственный управленческий механизм временами рассматривается скорее как потребитель ограниченных финансовых ресурсов, а не как структура, вносящая вклад в национальный доход.
Indeed, it has long been recognized that urban centres and the economic activities associated with them constitute the biggest contributor to many a nation's wealth. Уже давно было признано, что городские центры и осуществляемая в них экономическая деятельность вносят наиболее крупный вклад в благосостояние государства.
Tourism is an infant industry, but is already a significant contributor to the FSM economy in terms of employment, exports and income. Отрасль туризма еще только начинает складываться, но уже вносит весомый вклад в развитие экономики ФШМ по показателям занятости экспорта и доходов.
For example, UNILEVER's corporate philosophy is based on its desire to be an integral part of society as a contributor. Так, например, философия компании "ЮНИЛИВЕР" основывается на ее желании быть составной частью общества и вносить свой вклад в его развитие.
Uruguay, since 1952 a traditional contributor to peacekeeping operations, is carefully considering the recommendations contained in the Brahimi report, many of which we deem worthy of our support. Уругвай, который с 1952 года традиционно вносит свой вклад в операции по поддержанию мира, внимательно анализирует рекомендации, содержащиеся в докладе Брахими, многие из которых, по нашему мнению, достойны нашей поддержки.
Mining was also a large contributor to the higher growth rate of GDP in many countries in 1996. Горнодобывающая промышленность также внесла значительный вклад в повышение темпов роста ВВП во многих странах в 1996 году.
I reaffirm that the delegation of the Republic of Korea will be a steadfast supporter and contributor to the invaluable work of the Court. Я вновь подтверждаю, что делегация Республики Корея будет неизменно поддерживать бесценную работу Суда и вносить в нее свой вклад.
New Zealand remains a consistent supporter of Pacific countries in their efforts to address NCDs, and a contributor to international research on NCDs. Новая Зеландия постоянно оказывает помощь тихоокеанским странам в их усилиях по борьбе с НИЗ, а также вносит вклад в международные научные исследования в области НИЗ.
Sweden has always been a big contributor to peace missions, in the United Nations and other contexts. Швеция всегда вносила значительный вклад в проведение миссий по поддержанию мира в контексте Организации Объединенных Наций и в других контекстах.
In our own region, Samoa is a contributor to the Regional Assistance Mission to the Solomon Islands under the umbrella of the Pacific Islands Forum. Что касается нашего региона, то Самоа вносит свой вклад, под эгидой Форума тихоокеанских островов участвуя в Региональной миссии по оказанию помощи Соломоновым Островам.
Mr. Rai (Nepal) said that agriculture was the largest employment sector and contributor to the economy for the least developed countries. Г-н Раи (Непал) говорит, что сельское хозяйство является крупнейшим сектором, обеспечивающим занятость и вносящим вклад в развитие экономики наименее развитых стран.
In addition to its developmental role, it is recognized as an informed and constructive contributor to the implementation and review of policy initiatives and its leaders interact frequently with senior politicians and policymakers. В дополнение к его роли в области развития он считается информированным и конструктивным органом, вносящим свой вклад в реализацию и обзор политических инициатив, а его руководство нередко взаимодействуют с ведущими политиками и лицами, формулирующими политику.
In just over two years, the fund has disbursed $42 million to 23 implementing partners, making it the biggest single contributor to the fight against those three diseases in Myanmar. Всего за два с небольшим года из Фонда было выделено 42 млн. долл. США 23 партнерам по осуществлению, тем самым он внес наибольший вклад в борьбу против этих трех болезней в Мьянме.
The private sector, in particular industry, can be a net contributor to supporting capacity building, especially given increasing calls by government for this sector to work in partnerships for sustainable development. Частный сектор, а в особенности промышленность, очевидно, может внести свой вклад в поддержку наращивания потенциала, главным образом учитывая повышенное внимания правительств к этому сектору по налаживанию партнерских отношений для достижения устойчивого развития.
As a prominent contributor and participant in humanitarian action throughout the world, the United States recognizes many successes in saving lives and reducing suffering, but we also clearly see areas where the international community can improve its collective response. Соединенные Штаты Америки, которые вносят большой вклад и участвуют в гуманитарных мероприятиях по всему миру, отмечают, что имеются многочисленные примеры успешного спасения людей и облегчения страданий, но мы также ясно видим, что имеются направления, где международное сообщество могло бы улучшить коллективные меры реагирования.
As soon as Argentina had recovered from its difficult political and economic situation, the Government of Argentina renewed its permanent commitment to the White Helmets initiative as the primary contributor to the United Nations Volunteers programme. Как только Аргентина вышла из трудного политического и экономического положения, правительство Аргентины вновь заявило о своей неизменной приверженности инициативе «белые каски» как механизму, позволяющему вносить основной вклад в осуществление Программы добровольцев Организации Объединенных Наций.