Foreign currency remittances are a critical contributor to the economy. |
переводы в иностранной валюте граждан страны, работающих за рубежом, вносят чрезвычайно важный вклад в экономику страны. |
The open burning of domestic and industrial waste is common in some cities, including Jakarta, and is also a significant contributor to air pollution. |
Открытое сжигание бытовых и промышленных отходов распространено в некоторых городах, включая Джакарту, и также вносит значительный вклад в загрязнение воздуха. |
The Union was strongly committed to the success of ANISOM and was a significant contributor to the Mission's budget. |
Союз твердо привержен делу успеха АМИСОМ и вносит значительный вклад в бюджет Миссии. |
Having successfully evolved through the peacebuilding spectrum, Croatia is now playing its part as a contributor to more than half of the United Nations peacekeeping operations throughout the world, and training peacekeepers from emerging troop-contributing countries. |
Успешно преодолев этап миростроительства, Хорватия в настоящее время вносит свой вклад в более чем половину проводимых Организацией Объединенных Наций операций по поддержанию мира в различных регионах планеты, а также готовит миротворцев из новых стран, предоставляющих свои воинские контингенты. |
He was also a contributor to the Oxford Companion to English Literature and the Dictionary of National Biography (2004) for which he wrote the entry on Orwell's friend Jack Common. |
Он также внёс вклад в написание Оксфордского справочника по английской литературе и Словаря национальных биографий (2004), в котором написал статью про Джека Коммона, друга Оруэлла. |
Tourism is a major employer and contributor to national and local economies. |
В секторе туризма имеется большое число рабочих мест, и он вносит крупный вклад в национальную и местную экономику. |
The Republic of Korea has been a strong contributor to the Agency's member State support programme. |
Республика Корея вносит большой вклад в осуществляемую Агентством программу оказания поддержки государствам-членам. |
UNICEF should also enhance its research function to be a leading contributor to policies relating to children. |
ЮНИСЕФ следует также расширять деятельность по проведению исследований, с тем чтобы он вносил основной вклад в разработку политики в отношении детей. |
We are more than willing to play an active and responsible role as a contributor to the global democratic community. |
Мы всячески готовы играть активную и ответственную роль в глобальном демократическом сообществе и вносить вклад в его работу. |
As a democracy and a responsible contributor to the world democratic community, Taiwan devotes itself to protecting and promoting universal human rights. |
Будучи демократическим государством и ответственным членом мирового демократического сообщества, вносящим в него свой вклад, Тайвань уделяет большое внимание защите и поощрению универсальных прав человека. |
The Economic and Social Council is increasingly being recognized as a contributor to the effective implementation of conflict prevention and peace-building strategies. |
Экономический и Социальный Совет во всей большей степени признается в качестве участника, вносящего вклад в эффективное осуществление стратегии предотвращения конфликтов и миростроительства. |
Peter was a contributor to Mozilla before he was hired by Netscape to keep contributing professionally. |
Peter начал вносить свой вклад в проект Mozilla ещё до того, как он был нанят Netscape, чтобы продолжать работу в проекте на профессиональной основе. |
Europe has been a contributor to global security. |
Европа вносит свой вклад в глобальную безопасность. |
Many delegations noted that tourism is both currently and potentially a significant contributor to sustained economic growth and sustainable development. |
Многие делегации отметили, что туризм вносит и будет и впредь вносить существенный вклад в обеспечение устойчивого экономического роста и развития. |
At a minimum, all submissions will be acknowledged with a letter thanking the contributor for his/her input. |
Получение всех сообщений будет по меньшей мере подтверждаться письмом с выражением благодарности тому или иному лицу за его/ее вклад. |
The Republic of Belarus has always been an active participant and contributor in international forums dealing with disarmament. |
Республика Беларусь неизменно принимает активное участие в работе международных форумов по вопросам разоружения и вносит в эту работу посильный вклад. |
UNAIDS was the official international partner and UNICEF was programme contributor for the conference. |
ЮНЭЙДС была официальным международным партнером, а ЮНИСЕФ внес вклад в разработку программ для конференции. |
Tourism is the main contributor to GDP, providing approximately 45 per cent, and a major source of employment. |
Туризм вносит наибольший вклад в ВВП, обеспечивая примерно 45 процентов ВВП, и служит основным источником занятости. |
In particular, Kuwait is a robust contributor to the development programmes of many developing nations. |
В частности, Кувейт вносит значительный вклад в программы развития многих развивающихся стран. |
The European Commission is an important partner and contributor to all aspects of the subprogramme. |
Важным партнером является Европейская комиссия, которая вносит свой вклад в осуществление всех аспектов подпрограммы. |
We are a substantial contributor to United Nations peacekeeping operations, both financially and with personnel. |
Мы вносим существенный вклад в проводимые Организацией Объединенных Наций миротворческие операции, предоставляя как финансовые ресурсы, так и соответствующий персонал. |
Ukraine has always been an active contributor to peace and security worldwide. |
Украина всегда вносила активный вклад в дело мира и безопасности во всем мире. |
Nuclear power has been and will remain a significant contributor to meeting global energy needs. |
Ядерная энергия вносит и будет продолжать вносить весомый вклад в удовлетворение мировых энергетических потребностей. |
One delegation in particular referred to UNCTAD's premier role as a key contributor to investment policy-making. |
Одна делегация особо отметила ведущую роль ЮНКТАД в качестве организации, вносящей ключевой вклад в выработку политики в области инвестиций. |
UN-Habitat is a contributor to the upcoming publication entitled "Global Drylands: A UN-Wide Response". |
ООН-Хабитат внесла свой вклад в подготовку предстоящей публикации "Глобальные засушливые земли: общесистемные меры Организации Объединенных Наций". |