| Azerbaijan is an active contributor to the fight against terrorism. | Азербайджан вносит активный вклад в борьбу с терроризмом. |
| Germany is the third-largest contributor to the IAEA budget. | Германия вносит третий по значимости вклад в бюджет МАГАТЭ. |
| Australia was a financial contributor to the Sponsorship Programme, which was an important tool for ensuring the universalization of the Convention. | Австралия вносит финансовый вклад в Программу спонсорства, которая служит важным средством обеспечения универсализации Конвенции. |
| They've been our biggest contributor, and, they... | Они внесли самый большой вклад и... |
| As members are aware, Australia has been a significant contributor to the international effort in support of our newest nation. | Как известно членам Совета, Австралия вносит значительный вклад в международные усилия по поддержке самого молодого государства мира. |
| The wine industry is a significant contributor to the Australian economy through production, employment, export and tourism. | Виноделие вносит важный вклад в австралийскую экономику, обеспечивая производство, занятость, экспорт и туризм. |
| Tourism is a large contributor to the economy, as the city receives over 5 million visitors per year. | Туризм вносит большой вклад в экономику, так как в городе более 5 млн посетителей каждый год. |
| His sponsor, Coca-Cola, is a significant contributor to the diabetes epidemic both with product and 'marketing' spend. | Его спонсор, Кока-Кола, вносит значительный вклад в эпидемию диабета и своим продуктом, и его рекламой». |
| Space science was well recognized as a valuable contributor to the advancement of technology, particularly in the area of data processing. | Было широко признано, что космическая наука вносит ценный вклад в развитие технологии, особенно в области обработки данных. |
| I am therefore happy to state that Finland is and will remain a contributor to the Agency's safeguards support programme. | Я рад подтвердить, что Финляндия вносила и будет вносить вклад в программу поддержки гарантий. |
| Australia has been a significant contributor to United Nations efforts in support of our close friend and neighbour. | Австралия вносит значительный вклад в усилия Организации Объединенных Наций по оказанию помощи нашему близкому другу и соседу. |
| UNHCR, with its wide-ranging experience in the area of field staff security, has been a substantial contributor to this working group. | УВКБ, обладающее широким опытом в деле обеспечения безопасности персонала на местах, внесло существенный вклад в ее работу. |
| A recently concluded UNCTAD project in several LDCs reconfirms that diversification is a decisive contributor to economic development. | Результаты недавно проведенного в ряде НРС проекта ЮНКТАД подтверждают мысль о том, что решающий вклад в экономическое развитие вносит, в частности, диверсификация. |
| Those changes notwithstanding, peacekeeping remained dynamic, and the Organization was still the world's largest multilateral contributor to post-conflict stabilization. | Несмотря на эти изменения, операции по поддержанию мира сохранили свой динамизм, и Организация по-прежнему вносит самый значительный в мире многосторонний вклад в стабилизацию постконфликтных ситуаций. |
| Nevertheless, the peacekeeping environment remains dynamic, and the United Nations remains the largest multilateral contributor to post-conflict stabilization worldwide. | Вместе с тем миротворческая деятельность сохраняет свою динамичность, и Организация Объединенных Наций по-прежнему вносит крупнейший вклад на многосторонней основе в глобальные усилия по постконфликтной стабилизации. |
| The continent is committed to serve as a fundamental contributor to global economic recovery and stability. | Континент готов вносить основополагающий вклад в восстановление мировой экономики и международной стабильности. |
| UNICEF is also a strong contributor to joint and inter-agency evaluations on humanitarian issues. | ЮНИСЕФ вносит также значительный вклад в проведение совместных и межучрежденческих оценок по гуманитарным вопросам. |
| He has indeed been a brilliant contributor to this forum. | Он действительно внес блестящий вклад в работу настоящего форума. |
| It is widely understood that broad-based economic growth has been and continues to be the most effective contributor to poverty eradication. | Сложилось общее понимание того, что наиболее эффективный вклад в искоренение нищеты вносил и продолжает вносить опирающийся на широкую базу экономический рост. |
| Financial services continued to be the leading contributor to the growth of the national economy. | Финансовые услуги продолжают вносить основной вклад в рост национальной экономики. |
| Social entrepreneurship is increasingly seen as a contributor to addressing social challenges through innovation, thus complementing efforts by the public sector in this area. | Социальное предпринимательство все чаще рассматривается как вклад в решение социальных проблем с помощью инноваций, дополняющий усилия государственного сектора в этой области. |
| Aflaq is today considered the founder of the Ba'athist movement, or at least its most notable contributor. | Афляк на сегодняший день считается основателем баасистского движения, или по крайней мере человеком, внёсшим в него наибольший вклад. |
| In all these endeavours, the United Nations has played a major part and has been a significant contributor to world peace. | Во всех этих начинаниях Организация Объединенных Наций играла важную роль, она вносила важнейший вклад в установление мира на планете. |
| My country is the fifth-largest contributor to ESA and participates in most of the Agency's activities, particularly in the various Ariane launching programmes. | Моя страна вносит пятый по величине вклад в ЕКА и принимает участие в большей части мероприятий Агентства, в частности в различных запусковых программах Ариан. |
| In addition to the rapid growth in foreign exchange earnings of international businesses, investment income was becoming a significant contributor to the current account surplus. | Помимо стремительно растущих поступлений международных компаний в иностранной валюте, немалый вклад в образование положительного сальдо по текущим операциям начинают вносить доходы от инвестиций. |