Английский - русский
Перевод слова Contributor
Вариант перевода Предоставляющей войска

Примеры в контексте "Contributor - Предоставляющей войска"

Примеры: Contributor - Предоставляющей войска
The resulting factor is to be indicated in the MOU to be signed with the respective troop/police contributor. Полученный коэффициент должен быть указан в МОВ, подписываемом с соответствующей страной, предоставляющей войска
Mr. Khiari (Tunisia) said that as a contributor to United Nations peacekeeping operations since 1960, Tunisia attached great importance to peacekeeping and its fundamental role in the maintenance of international peace and security. Г-н Хиари (Тунис) говорит, что, будучи страной, с 1960 года предоставляющей войска операциям Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, Тунис придает огромное значение миротворческой деятельности и ее основополагающей роли в деле поддержания международного мира и безопасности.
As a contributor to many United Nations missions over the years, Ireland is convinced that we, and other TCCs, can provide essential, practical input into the work of the Council when it is considering the mandate of a mission. Ирландия, являясь страной, в течение многих лет предоставляющей войска во многие миссии Организации Объединенных Наций, убеждена, что мы и другие страны, предоставляющие войска, можем внести существенный и практический вклад в работу Совета, когда он рассматривает мандаты миссий.
Major equipment means major items directly related to the unit mission as mutually determined by the United Nations and the troop/police contributor. Основное имущество - крупные единицы оборудования, непосредственно связанного с выполнением задачи подразделения, как это согласовано Организацией Объединенных Наций и страной, предоставляющей войска
New Zealand, as a contributor to the International Security Assistance Force (ISAF) in Afghanistan, commends the Government of Afghanistan and the major ISAF contributors for their efforts towards achieving stability and security throughout Afghanistan. Новая Зеландия, являясь страной, предоставляющей войска в состав Международных сил содействия безопасности (МССБ) в Афганистане, воздает должное правительству Афганистана и крупным поставщикам контингентов в МССБ за их усилия, направленные на обеспечение стабильности и безопасности по всему Афганистану.
Should a contingent obtain self-sustainment services from another contingent, reimbursement will be made to the troop/police contributor providing the services unless other bilateral arrangements have been made. Если один контингент пользуется услугами другого контингента для обеспечения имуществом для самообеспечения, то в отсутствие иных двусторонних договоренностей соответствующие расходы возмещаются той стране, предоставляющей войска
I would also like to acknowledge Burundi's own growing role in international peace and security efforts as a contributor to United Nations peacekeeping operations and to AMISOM. Я также хотел бы отметить растущую роль самой Бурунди в международных усилиях по обеспечению мира и безопасности в качестве страны, предоставляющей войска для операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и для АМИСОМ.
In that connection, he urged the Organization to deploy a peacekeeping mission to Somalia, where for many months his country had been the sole contributor of troops to the African Union Mission to Somalia. В связи с этим оратор призывает Организацию развернуть миссию по поддержанию мира в Сомали, где в течение многих месяцев Уганда является единственной страной, предоставляющей войска для Миссии Африканского Союза в Сомали.
(b) Verify the condition of major equipment provided under the dry lease arrangement to ensure that only equipment of the troop/police contributor is being repatriated. Ь) проверить состояние основного имущества, предоставленного на условиях аренды без обслуживания, и удостовериться в том, что вывозится только то имущество, которое принадлежит стране, предоставляющей войска
Many delegations expressed the view that, in cases of suspected misconduct of an individual, consultations between the mission leadership and the contributor concerned should begin the moment that misconduct was suspected. Многие делегации высказали мнение о том, что в тех случаях, когда какое-либо лицо подозревается в нарушении правил поведения, консультации между руководством миссии и соответствующей страной, предоставляющей войска, должны начинаться с того момента, когда возникли подозрения в нарушении правил поведения.
As a contributor of troops to United Nations peacekeeping operations, Thailand attached the highest importance to tackling any jurisdictional gaps that might allow United Nations personnel who committed serious crimes to escape justice. В качестве страны, предоставляющей войска для миротворческих операций Организации Объединенных Наций, Таиланд придает большое значение устранению любых юрисдикционных несоответствий, которые могут позволить персоналу Организации Объединенных Наций, совершившему тяжкие преступления, избежать ответственности.
contributor and used by another troop/police contributor силы, и используемого другой страной, предоставляющей войска
In 2005, however, Cambodia had moved to the status of a contributor country, having provided forces or equipment to the missions in Sudan and Timor-Leste. Однако в 2005 году Камбоджа стала страной, предоставляющей войска или технику для миссий в Судане и Тиморе-Лешти.