Английский - русский
Перевод слова Contraction
Вариант перевода Сокращение

Примеры в контексте "Contraction - Сокращение"

Примеры: Contraction - Сокращение
Biddle intended to use the money contraction power of the Bank to cause a massive depression until America gave in. Ѕидл собиралс€ использовать право банка на сокращение денежной массы дл€ того, чтобы держать јмерику в депрессивном состо€нии до тех пор, пока она не сдастс€.
They may soon be forced into a counterproductive fiscal contraction, and they face problems in dealing with high food and oil prices. В скором времени им, возможно, придется пойти на контрпродуктивное сокращение бюджетных расходов и уже сейчас приходится иметь дело с высокими ценами на продовольствие и нефть.
German soldiers nicknamed it the "Stupa", a contraction of the term Sturmpanzer. Немецкие солдаты между собой называли машину просто «Штупа» (StuPa) - сокращение от официального Sturmpanzer.
The predicted contraction of the economy in general, and a rapid fall in consumer spending in particular, are likely to discourage growth of FDI in these industries. Предсказываемое снижение темпов развития экономики в целом и быстрое сокращение потребительских расходов, очевидно, повлияют на сокращение роста объема ПИИ в этих отраслях.
This contraction has become even more severe since then. Это сокращение с тех пор стало ещё жестчё.
According to computations by the economist Paul van den Noord, the net result of the 1937 budget was a fiscal contraction amounting to three percentage points of GDP - certainly not a trivial amount. По расчетам экономиста Пола ван ден Нурда, результатом бюджета 1937 года стало финансовое сокращение в размере до 3 процентных пунктов от ВВП - отнюдь не тривиальная сумма.
Inflation reduction was most likely to lead to a contraction in employment, with adverse effects on women, when central banks responded to inflationary pressure by raising real interest rates above their long-term trend. Снижение темпов инфляции могло иметь своим результатом сокращение числа занятых, сопровождаемое неблагоприятными последствиями для женщин, в условиях, когда центральные банки отреагировали на инфляционное давление путем повышения реальной ставки банковского процента до уровня, превышающего показатели долгосрочной тенденции.
The number of Cuban-American visitors is projected quickly to surpass its pre-2004 level of around 10,000 per month, which could keep tourism earnings steady in 2009-2010, despite a contraction in earnings from non-United States visitors. Предполагается, что число поездок американцев кубинского происхождения за короткое время превысило уровень 2004 года - порядка 10000 человек в месяц, что позволит поддерживать доходы от туризма в течение 2009 - 2010 годов, даже несмотря на сокращение числа туристов-неамериканцев.
There is also a continuum in the contraction of tourism revenues, with the attendant myriad job losses and business closures, and foreign direct investment is in retreat, resulting in biting retrenchment, especially in the construction sector. Помимо этого, наблюдается постоянное сокращение доходов от туризма, в результате чего сокращается огромное количество рабочих мест, а многие компании закрываются, приток прямых иностранных инвестиций также уменьшается, что ведет к серьезному спаду, особенно в строительном секторе.
The contraction applies not only to output and employment, as in a normal recession, but to debt and credit, and the deleveraging that typically takes many years to complete. Сокращение применимо не только к выпуску продукции и занятости, как при нормальной рецессии, но и к долгу и кредиту, а также к сокращению доли заемных средств, и завершение этого процесса, как правило, занимает много лет.
A second possible target is the contraction of the money supply, as was the case in the U.S. in the late 1970s through the early 1980s under Fed Chairman Paul Volcker. Целью может быть сокращение денежной массы, как в конце 1970-х - начале 1980-х в США при председательстве Пола Волкера.
Between the end of the twelfth and early thirteenth century, the Valais underwent a profound transformation: the community Walser contraction of Walliser German, left their homeland, crossed the Valtournenche and Val d'Ayas and created new settlements in the 'upper valley Lys. В период с конца двенадцатого и начале тринадцатого века, Вале претерпела глубокие изменения: сообщество Walser, сокращение немецкого Walliser, покинул свой дом, пересек Вальтурнанш и Val d'Аяс и созданы новые поселения в 'High долине Лис.
In January 2009, the annualized growth rate in the second half of 2008 was officially estimated to have been -2.2%; but current figures reveal the contraction to have been much sharper - a horrendous -6.3%. В январе 2009 года темпы роста в годовом исчислении во второй половине 2008 года официально оценивались в -2,2%; тем не менее, текущие цифры показывают более резкое и пугающее сокращение на 6,3%.
Moreover, during the 1990s, ODA flows to least developed countries experienced a sharper contraction than flows directed to non-least developed countries. Более того, в течение 1990-х годов потоки ОПР в наименее развитые страны претерпели более резкое сокращение, чем потоки в страны, не относящиеся к категории наименее развитых.
The negative budget growth of 6% in the biennium 2002-2003, followed by further shrinkage in real terms in the 2004-2005 biennium budget of 9.5%, results in a combined contraction in real terms of 15.5% over the four years. В результате отрицательного роста бюджета на 6 процентов в двухгодичный период 2002 - 2003 годов, сопровождаемого дальнейшим сокращением в реальном выражении на 9,5 процента объема бюджетных средств на двухгодичный период 2004 - 2005 годов, совокупное сокращение бюджетных ассигнований в реальном выражении составит в четырехгодичный период 15,5 процента.
A more accurate, if less reassuring, term for the ongoing crisis is the "Second Great Contraction." Выражаясь точнее, хотя и менее обнадеживающе, более подходящим термином для продолжающегося кризиса будет второе «Большое сокращение».
And, similarly, a relativistic computer game in which objects on the screen manifest the Lorenz Contraction, and so on, to try to get ourselves into the way of thinking - get children into the way of thinking about it. И, аналогично, релятивистские компьютерные игры, в которых объекты на экране демонстрируют Лоренцево сокращение, и так далее; попытаться самим прийти к образу мышления, привести детей к такому образу мышления.
Non-oil imports from Mexico began to slow in mid-2007 and continued to fall to the point where they registered a year-on-year contraction of 20 per cent in February 2009. Импорт помимо нефти из Мексики начал сокращаться в середине 2007 года, а в феврале 2009 года его сокращение в годовом выражении составило 20 процентов.
As the size of the decline is larger than the production or employment contraction, the industry might lack needed investments to improve its competitiveness, which in turn could jeopardise the coal restructuring process. Поскольку объем их сокращения опережает сокращение производства или числа занятых, угольная промышленность может ощутить нехватку инвестиций, необходимых для того, чтобы повысить ее конкурентоспособность, что в свою очередь может поставить под угрозу процесс реструктуризации.
There has been a contraction in expenditures on country projects in Africa, attributable to a $2 million decrease in expenditures, mainly in Asycuda-related country projects, and as a result of reduced overall expenditures. Было отмечено сокращение по статье расходов на страновые проекты в Африке, что вызывалось уменьшением ассигнований на 2 млн., главным образом по страновым проектам по тематике АСОТД, а также в результате общего снижения расходов.
The C3a, C4a and C5a components are referred to as anaphylatoxins: they cause smooth muscle contraction, vasodilation, histamine release from mast cells, and enhanced vascular permeability. Компоненты СЗа, C4a и C5a называются анафилатоксинами: они вызывают сокращение гладких мышц, высвобождение гистамина из тучных клеток и повышенную проницаемость сосудов.
Nor does the Russian economy's contraction and the expected deepening of poverty (the World Bank's report released in late June was grimmer about Russia than its previous report) presage an immediate catastrophe. Также сокращение российской экономики и ожидаемое углубление бедности (отчет Всемирного банка, опубликованный в конце июня, был мрачнее в отношении России, чем предыдущий) не предзнаменовывают немедленную катастрофу.
This is the second year of continued contraction of ODA, following a 2 per cent drop in 2011, marking the first time since 1996-1997 when aid contracted in two successive years. Это уже второй год продолжающегося сокращения ОПР после 2-процентного снижения ее объемов в 2011 году, причем после периода 1996 - 1997 годов подобное сокращение помощи на протяжении двух лет подряд наблюдается впервые.
Federal Reserve and the global central banking system and the Bank for International Settlements in Switzerland who are purposefully managing the boom and bust, credit supply, credit contraction, money supply growth, money supply contraction, to create artificial Федеральный резерв и система Мирового банка, и Банк международных расчетов в Швейцарии, которые организуют экономический подъём и банкротства, предоставление кредитов, сокращение кредитования, рост денежной массы, сокращение денежной массы, с целью искусственно создать
Soon after its creation, the Fed's Great Contraction in the early 1930s would cause the Great Depression. Вскоре после создания Федерального Резерва именно инициированное им сильное сокращение денежной массы вызвало Великую Депрессию.