Английский - русский
Перевод слова Continuously
Вариант перевода Неуклонно

Примеры в контексте "Continuously - Неуклонно"

Примеры: Continuously - Неуклонно
Since then, MDI production has increased continuously, reaching 6.6 million MDIs in 2005. С тех пор объемы производства ДИ неуклонно растут, достигнув в 2005 году 6,6 млн единиц.
The poverty rate has been declining continuously, which has resulted in Thailand achieving MDG Goal 1 on eradicating extreme poverty and hunger. Уровень бедности в стране неуклонно сокращается, в результате чего Таиланд достиг цели 1 ЦРДТ по искоренению крайней нищеты и голода.
National protocols and institutional procedures should be continuously reviewed, updated and properly implemented. Следует неуклонно разбирать, обновлять и должным образом осуществлять национальные протоколы и институциональные процедуры.
Global trade and financial integration have reached an unprecedented depth, involving a continuously growing number of economies, goods, services and financial instruments. Глобальная торговая и финансовая интеграция достигла беспрецедентных масштабов, охватив неуклонно растущее число стран, товаров, услуг и финансовых инструментов.
Africa's share in world trade has fallen continuously in recent years and is now at less than 2 per cent. Доля Африки в мировой торговле в последние годы неуклонно сокращается и на данный момент составляет менее 2 процентов.
We have continuously broadened the scope of our export controls, and have conducted multilateral and bilateral exchanges and cooperation on non-proliferation. Мы неуклонно расширяем рамки своего экспортного контроля и ведем многосторонние и двусторонние обмены и сотрудничество по нераспространению.
These efforts have earned international recognition, including by the Office of the High Commissioner for Human Rights and Portugal continuously strives to do more and better. Эти усилия получают признание на международной арене, в том числе со стороны Управления Верховного комиссара по правам человека, и Португалия неуклонно стремится активизировать такие усилия и повысить их эффективность.
But after that, the status of poverty in Thailand has continuously decreased, due to results of the national development and effort to tackle the poverty problem. Позднее уровень нищеты в Таиланде неуклонно снижался благодаря результатам усилий в области национального развития и решения проблемы нищеты.
Article 12 of the 1992 Constitution provides that "The State administers the society by means of the law and continuously strengthens socialist rule-of-law". Статья 12 Конституции 1992 года предусматривает, что "государство управляет обществом в соответствии с законами и неуклонно укрепляет социалистическую законность".
The Special Rapporteur noted that water, sanitation, and hygiene quality and infrastructure and practices related thereto had been deteriorating continuously over many years. Специальный докладчик отметил, что вот уже многие годы неуклонно ухудшается качественный уровень, инфраструктура и практика в области водоснабжения, санитарии и гигиены.
As demand for agriculture water in arid and semi-arid regions of Asia is continuously increasing, saltwater intrusion in estuaries is expected to move further inwards. Поскольку спрос на сельскохозяйственную воду в засушливых и полузасушливых районах Азии неуклонно растет, ожидается, что вторжение морской соленой воды в устья будет еще больше увеличиваться.
Qatar's share of oil in total exports has continuously declined, while its exports of liquid natural gas have increased substantially. Что касается Катара, то доля нефти в общем объеме его экспорта неуклонно сокращалась при одновременном увеличении доли сжиженного природного газа.
I recognize the importance of this issue and the need for the Conference continuously to engage in related discussions to reach consensus. Я признаю важность этой проблемы и необходимость того, чтобы Конференция по разоружению неуклонно предпринимала соответствующие дискуссии с целью достижения консенсуса.
In Colombia, coca leaf cultivation has decreased continuously as a result of a rigorous eradication programme coupled with the government-led forest warden programme. Благодаря решительной программе искоренения, которая осуществляется в Колумбии параллельно с правительственной программой лесничества, масштабы культивирования коки неуклонно сокращаются.
The greatest illiteracy is found in population of 65 and older and the percentage of the illiterate has been going down continuously. Наибольший процент неграмотного населения приходится на возраст от 65 лет и старше, но процентная доля неграмотных неуклонно сокращается.
Answering a question on the effective implementation of the Equal Pay Act, the representative referred to a continuously narrowing pay gap between men and women. Отвечая на вопрос о том, насколько эффективно выполняются положения Закона о равном вознаграждении за труд равной ценности, представитель Соединенного Королевства сообщила о неуклонно сокращающемся разрыве в размере заработной платы мужчин и женщин.
Since the expulsion of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) monitors from Kosova by the Serbian authorities, the situation has continuously deteriorated. После высылки из Косова сербскими властями наблюдателей Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ) обстановка там неуклонно ухудшается.
The number of secondary schools is continuously on the increase, partly through the building of new schools. Количество же средних школ неуклонно увеличивается, в том числе и за счет строительства новых.
The percentage of combined donor GNP devoted to ODA has continuously declined over the past 50 years and in 1996 fell to its nadir. Доля совокупного объема ВНП доноров, выделяемая на цели предоставления ОПР, в течение последних 50 лет неуклонно снижалась и в 1996 году достигла своего минимального уровня.
In addition, since the tragic incident of 11 September, we have continuously worked to strengthen various anti-terrorist measures by joining in the global efforts against terrorism. Вдобавок, присоединившись с трагического инцидента 11 сентября к глобальным усилиям по борьбе с терроризмом, мы неуклонно работаем над укреплением разного рода антитеррористических мер.
Enrolment rates in primary education for both boys and girls have increased continuously, reflecting greater opportunities for access to primary education in the State. Показатели зачисления учащихся, как мальчиков, так и девочек, в начальную школу неуклонно растут, что свидетельствует о расширении возможностей в плане получения начального образования в стране.
We must therefore continuously seek maximum effectiveness and efficiency in the work of the United Nations in order to deliver results worthy of this Organization. Поэтому мы должны неуклонно стремиться к максимальной эффективности и действенности в работе Организации Объединенных Наций, с тем чтобы добиться результатов, достойных этой Организации.
The world of today and tomorrow has an increasing need for energy applications to meet continuously growing demand which requires the mobilization of different sources of energy. Мир нынешний и мир завтрашний все больше нуждается в энергетических видах применения для удовлетворения неуклонно растущего спроса, что требует мобилизации разных источников энергии.
Especially girls and women have benefited from the education campaign over the past few decades: The proportion of girls in academic secondary schools and technical and vocational colleges has continuously risen to more than 50%. В результате кампании в области образования, которая проводилась на протяжении последних нескольких десятилетий, выиграли в первую очередь девочки и женщины: доля девочек в академических средних школах и профессионально-технических училищах и специальных колледжах неуклонно возрастала и превысила 50%.
Germany has continuously contributed to the work of the Committee, inter alia, by providing the valuable input of experts to advance insights in the subject-matters. Германия неуклонно вносит свою лепту в работу этого Комитета, представляя, среди прочего, ценные материалы своих экспертов, с тем чтобы углубить осмысление этой проблематики.