Примеры в контексте "Contamination - Вод"

Примеры: Contamination - Вод
In the USA contamination of ground and drinking water has been described despite use under very restricted conditions. В США заражение грунтовых вод и питьевой воды наблюдалось даже несмотря на введение жестких условий применения.
On the other hand, in groundwater resources, even exploitation or small amount of contamination could be interpreted as significant harm. Вместе с тем применительно к ресурсам грунтовых вод даже эксплуатация или небольшое загрязнение могут толковаться как значительный ущерб.
It is difficult to determine what share of the disease burden and other negative impacts can be attributed to inadequate wastewater management and water contamination. Сложно определить, какую долю бремени болезней и других негативных воздействий можно связывать с недостаточной очисткой сточных вод и загрязнением водных ресурсов.
Risk of contamination of surface and ground water may be moderated by rapid degradation of trichlorfon in soil and water. Риск загрязнения поверхности и грунтовых вод может быть умеренным в связи с разложением трихлорфона в почве и воде.
The Panel notes that residual contamination from the oil trenches and oil spills poses risks to surface and groundwater in the Wadi Al Batin area. Группа отмечает, что остаточное загрязнение от нефтяных траншей и нефтяных разливов создает риск для поверхностных и подземных вод района Вади-эль-Батин.
In some areas, agricultural fertilizers are among the principal sources of eutrophication of surface water and nitrate contamination of ground water. В некоторых районах применяемые в сельском хозяйстве минеральные удобрения являются одной из основных причин эвтрофикации поверхностных вод и нитратного загрязнения подземных вод.
With regard to protection of groundwater from contamination, the Conference pointed out that: Что касается охраны подземных вод от загрязнения, то на Конференции указывалось следующее:
Future water supplies in many developing countries could be critically determined by contamination of rivers, lakes and groundwater reserves by industrial emissions and agricultural and urban run-off. Объем водных ресурсов во многих развивающихся странах в будущем может в корне определяться уровнем загрязнения рек, озер и запасов подземных вод в результате промышленных и сельскохозяйственных выбросов, а также сброса городских сточных вод.
The contamination of sites usually threatens the quality of underground water; Загрязнение мест удаления, как правило, угрожает качеству подземных вод;
The total amount of groundwater use depends on different factors such as population, climatic and hydrogeological conditions, availability of surface water resources and their degree of contamination. Общий объем использования грунтовых вод зависит от разных факторов, таких, как население, климатические и гидрогеологические условия, наличие поверхностных водных ресурсов и степень их загрязненности.
(c) Prevention of overuse and contamination of groundwater aquifers; с) предотвращение чрезмерного использования и загрязнения горизонтов грунтовых вод;
In addition, on land, both man-made and natural contamination of soil and groundwater resources have become increasingly important among the regional concerns. Кроме того, на суше загрязнение почвы и грунтовых вод в результате человеческой деятельности и в силу естественных причин становится все более серьезной в ряду других региональных проблем.
Other studies were carried out on the extent of water contamination due to sulfur and lignite mining. В ходе других экспериментов изучался процесс загрязнения подземных вод в результате добычи серы и лигнита.
Treatment of groundwater associated with soil contamination Обработка грунтовых вод, связанных с загрязнением почвы
In 1992/93, over 600 drinking-water systems were tested for chemical contamination, and a four-year evaluation of surface-water quality was completed. В 1992/93 году произведено тестирование на предмет химического загрязнения более 600 систем снабжения питьевой водой и завершена четырехлетняя оценка качества поверхностных вод.
The Watershed Protection Program (WPP), introduced in 1990 under the Clean Water Act, is designed to protect surface public water supplies against contamination. Программа охраны водосборных бассейнов (ПОВБ), принятая в 1990 году в соответствии с Законом о чистой воде, направлена на охрану предотвращения загрязнения поверхностных вод, используемых для водоснабжения населения.
20 Water-borne diseases from fecal contamination of surface and groundwater continue to be a major cause of mortality and morbidity in the developing world. 20 Переносимые водой болезни, вызванные загрязнением поверхностных и подземных вод, по-прежнему являются одной из главных причин смертности и заболеваемости в развивающихся странах.
Based on a general concept of tracing, isotope techniques enable researchers to assess dam leakage and identify groundwater zones that are vulnerable to contamination from surface water and irrigation water. Основанные на общей концепции трассировки изотопные методы позволяют исследователям оценить утечки в плотинах и выявить зоны грунтовых вод, которые являются уязвимыми для загрязнения поверхностными водами и водой, используемой для орошения.
It is clearly stated that concern about environmental exposure such as contamination of surface water and exposure of aquatic organisms was the main reason for the final regulatory action. В нем четко указывается, что основной причиной принятия окончательного регламентационного постановления стала обеспокоенность в связи с воздействием на окружающую среду, речь, в частности, идет о заражении поверхностных вод и воздействии на водные организмы.
(a) Nitrate and phosphate contamination derived from agriculture in surface water and coastal waters а) Загрязнение поверхностных и прибрежных вод нитратами и фосфатами, поступающими от сельскохозяйственных предприятий
Furthermore, unusable parts are usually disposed of in landfills or burned, causing widespread and long-lasting contamination of soil, air and surface and groundwater resources. Кроме того, не подлежащие использованию части обычно вывозят на свалки или сжигают, что ведет к широкомасштабному загрязнению почвы, воздуха и поверхностных и грунтовых вод на длительное время.
Global industrial expansion, in particular of the mining industry, has accelerated the contamination of groundwater and the environment with heavy metals, persistent organic pollutants and acids. Глобальная промышленная экспансия, особенно горнорудного сектора, ускоряет загрязнение грунтовых вод и окружающей среды тяжелыми металлами, стойкими органическими загрязнителями и кислотами.
Relevance to other states and region Conditions of environmental exposure (contamination of surface water and exposure of aquatic organisms) are likely to occur in other states and regions. Вероятно наличие схожих условий воздействия на окружающую среду (загрязнение поверхностных вод и воздействие на водные организмы) в других государствах и регионах.
It must be noted that this estimation is based on the sewage sludge contamination data from China, since no data from European facilities were identified (EC 2012). Следует отметить, что эта оценка основана на данных о загрязнении шлама сточных вод, поступивших из Китая, поскольку никаких данных с европейских объектов обнаружено не было (ЕС 2012).
Residues in containers should be emptied in a dilute form into a deep pit taking care to avoid contamination of ground waters. Остатки должны быть разбавлены и в форме раствора полностью удалены из контейнеров в глубокую яму, при этом должны быть приняты меры по предотвращению загрязнения грунтовых вод.