Примеры в контексте "Contamination - Вод"

Примеры: Contamination - Вод
Some delegations referred to difficulties in collecting data on soil contamination, waste landfilling, waste-water treatment and drinking water. Некоторые делегации указали на трудности в процессе сбора данных по загрязнению почв, захоронению отходов, очистке сточных вод и питьевой воде.
If disposed of in a landfill, there is a risk of contamination of groundwater and drinking water supplies. При их складировании на свалках существует опасность загрязнения подземных вод и запасов питьевой воды.
The Special Rapporteur was also particularly concerned about the problem of arsenic contamination of groundwater used for drinking water and irrigation. Специальный докладчик также глубоко обеспокоен в связи с проблемой загрязнения мышьяком грунтовых вод, которые используются в качестве питьевой воды и для орошения.
Ninety-five per cent of agriculture was destroyed and groundwater contamination occurred across the island. Девяносто пять процентов сельскохозяйственных угодий были уничтожены, и на всей территории острова произошло загрязнение грунтовых вод.
Furthermore, less contamination of surface water occurs and water retention and storage are enhanced, which allows recharging of aquifers. Кроме того, снижается уровень загрязнения поверхностных вод, а удержание и накопление воды увеличивается, что позволяет пополнять водоносные слои.
This results in contamination of the water and the environment with unforeseeable consequences. В результате происходит загрязнение вод и окружающей среды, имеющее непредсказуемые последствия.
Though beta-HCH is not assumed to be very mobile in soil there have been cases of groundwater contamination in the past. Хотя бета-ГХГ не считается высокомобильным в почвах, в прошлом наблюдались случаи загрязнения грунтовых вод.
The effects included contamination of ground water resources, high nitrate content, methane gas, mosquitoes and water-borne diseases. Последствия этого инцидента включают загрязнение грунтовых вод, высокое содержание нитратов, выбросы метанового газа, появление комаров и распространение болезней, передаваемых через воду.
Leaking transformer oil can result in the contamination of the soil, air, rivers and groundwater. Утечка трансформаторного масла может привести к загрязнению почвы, воздуха, рек и подземных вод.
The levels of water contamination caused by the release of raw sewage were on the increase. Повышался уровень загрязнения воды в результате сброса неочищенных сточных вод.
A major portion of the contamination problem is due to acid waste water infiltration. Главная причина загрязнения на этом объекте заключается в инфильтрации кислотных сточных вод.
New Brunswick is recognized as a national leader in the effort to protect groundwater from petroleum contamination. Провинция Нью-Брансуик является признанным лидером в стране в области защиты подземных вод от загрязнения нефтяными продуктами.
State-of-the-art landfills have liners and leachate collection and treatment systems to prevent contamination of surface and groundwater. Современные места захоронения отходов выстилаются специальными покрытиями и снабжаются системами сбора и очистки фильтратов для предотвращения загрязнения поверхности земли и подземных вод.
The assessment of regional surface water contamination and time trends of heavy metals would require more sites with high-quality data. Для оценки загрязнения региональных поверхностных вод и временны́х рядов для тяжелых металлов, видимо, потребуется больше участков, по которым имеются данные высокого качества.
Mr. Rafael van der Velde presented a study on benefits associated with groundwater with reduced contamination from nitrate, aluminium and heavy metals. Г-н Рафаэль ван дер Вельде представил исследование о выгодах от снижения уровня загрязнения подземных вод нитратами, алюминием и тяжелыми металлами.
The process causes the contamination of groundwater aquifers and the release of dangerous gases. Это приводит к загрязнению грунтовых вод и выбросу опасных газов.
The leachate of such pollutants with rainwater may also lead to soil and water contamination. Возможное выщелачивание таких загрязнителей дождевой водой может также привести к заражению почвы и вод.
This influx of toxic waste has resulted in the contamination of land, water and humans. Этот приток токсичных отходов ведет к загрязнению земель, вод и организма человека.
The storage of wastewater and other waste products may result in further contamination of water supplies due to spills, leaks and/or floods. Хранение отработавших вод и других отходов может привести к дальнейшему загрязнению водных ресурсов в результате разливов, протечек и/или затоплений.
Many communities have voiced their concern over health effects suspected to be linked to cyanide contamination of the groundwater. Многие общины заявили о своей обеспокоенности в связи с ухудшением здоровья, которое, как предполагается, связано с загрязнением подземных вод цианидами.
An additional adverse impact on groundwater quality will be created by increasing contamination caused by the worsening status of water protection zones. Еще одним негативным фактором воздействия на качество подземных вод станет растущее загрязнение, обусловленное ухудшением состояния водоохранных зон.
She added that chemical contamination of water might be of relevance in some areas. Г-жа Руни добавила, что в некоторых районах, возможно, существует проблема химического заражения вод.
IFAD projects in Eastern Europe aim to arrest further water and land contamination and soil erosion in the region. Проекты МФСР в Восточной Европе направлены на прекращение дальнейшего загрязнения вод и земель и эрозии почв в регионе.
It is quite soluble in water and readily leaches through soil into groundwater and poses a serious risk of surface water contamination. Он обладает хорошей растворимостью в воде и легко вымывается через почву в грунтовые воды, создавая риск загрязнения поверхностных вод.
The decision was taken on the basis that the pesticide presented an unacceptable risk of contamination of ground and surface water. На этой основе было принято решение о том, что данный пестицид порождает неприемлемый риск загрязнения грунтовых и поверхностных вод.