| Please excuse me, Sir Consul. | Прошу извинить меня, господин консул. |
| Elevatorist Honorary Consul of Austria in Odesa. | Elevatorist Почетный Консул Австрии в Одессе. |
| He spent four weeks in a Brazilian hospital while the British Consul arranged for him to return to Britain via Miami and New York. | Он провёл четыре недели в бразильской больнице, после чего британский консул переправил его в Великобританию через Майами и Нью-Йорк. |
| First Consul Bonaparte wanted to turn Cherbourg into a major military port, for the invasion of the United Kingdom. | Первый консул Наполеон Бонапарт задумал превратить Шербур в крупный военный порт для вторжения в Великобританию. |
| Consul, we could have destroyed your ships, but we didn't. | Консул, мы могли бы уничтожить ваши корабли, но не сделали этого. |
| Excuse me, Consul, I'm not sure you understand the magnitude of the crisis. | Простите меня, консул, я не вполне уверен, что вы понимаете величину этого кризиса. |
| Consul Zhang, so glad you could make it. | Консул Зян, как здорово что вы смогли приехать. |
| Consul, not even the President of the United States can make the press go away. | Консул, даже сам президент США не может "убрать" прессу. |
| Consul, he has been remarkably peaceable. | Консул, его условия на удивление умеренны. |
| Ladies and gentlemen, Consul Han. | Дамы и господа - консул Хан. |
| Mr. Deputy Consul, I brought him here. | ГОСПОДИН КОНСУЛ, ЭТО Я его СЮДЗ пригласил. |
| Dear Mr. Consul, I finally met the judge after getting transferred to Martinique. | Уважаемый господин консул, я наконец-то встретилась с судьей после перевода на Мартинику. |
| General Consul of Venezuela in Puerto Rico, 1 January 1995 to date. | Генеральный консул Венесуэлы в Пуэрто-Рико, 1 января 1995 года - настоящее время. |
| Consul of the Sudan to the United States (July 1968-January 1969). | Консул Судана в Соединенных Штатах (июль 1968 года-январь 1969 года). |
| The Honorary Consul could not redeem some of the banknotes as they belonged to the cancelled series. | Почетный консул не смог обратно обменять некоторые из этих банкнот, поскольку они относились к аннулированным сериям. |
| 1998-2000 Chief Consul, Consulate-General of Japan at Mumbai, India | 1998 - 2000 годы старший консул Генерального консульства Японии в Мумбаи, Индия |
| The Ukraine Consul added that individuals leaving the Russian Federation and heading for Ukraine often end up in Belarus. | Консул Украины добавил, что лица, покидающие Российскую Федерацию и направляющиеся в Украину, зачастую оказываются в конечном итоге в Беларуси. |
| 1995-present Honorary Consul of Mexico in Nova Scotia, Canada. | Почетный консул Мексики в провинции Новая Шотландия (Канада). |
| The Consul Capri was discontinued in July 1964. | Производство Консул Капри было прекращено в июле 1964 года. |
| At the time Consul was being used as a circus name for performing chimpanzees. | В то время кличка Консул часто использовалась в цирке для дрессированных шимпанзе. |
| Consul Thorn, I heard your proposal for a subcommittee to review food supply contingencies. | Консул Торн, я слышал ваше предложение о создании подкомитета, чтобы пересмотреть непредвиденные расходы. |
| You're a natural, Consul. | Вы рождены для этого, Консул. |
| Well, these are unusual times, Consul. | Так ведь и времена непростые, Консул. |
| Normal events, Consul, when the span of our Keeper nears its end. | Это нормальные события, Консул, когда жизнь нашего Хранителя приближается к концу. |
| We can't afford to stand on ceremony, Consul Seron. | Мы не можем позволить себе настаивать на соблюдении формальностей, Консул Серон. |