Arrangements were made by the Bolivian Consul in Buenos Aires to return the 56 children to Bolivia. |
Консул Боливии в Буэнос-Айресе принял меры по возвращению этих 56 детей в Боливию2. |
First Secretary and Consul, Argentine Foreign Service, 1999-2004 |
Секретарь посольства и консул первого класса, дипломатическая служба Аргентины, 1999 - 2004 годы |
He was Consul Ordinarius in AD 195 with Publius Julius Scapula Tertullus Priscus. |
Есть предположение, что его братом был консул 195 года Публий Юлий Скапула Тертулл Приск. |
Consul Lucius Aemilius Papus had four legions of Roman citizens, 22,000 men in total, as well as 32,000 allied troops. |
Консул Луций Эмилий Пап имел под началом четыре легиона из римских граждан общей численностью в 22 тыс. солдат и 32 тыс. союзнических войск, разместив большую их часть в Аримине. |
Consul Gerlach opened, protested against the invasion, and reminded the British that Iceland was a neutral country. |
Консул Герлах открыл, выразил свой протест против вторжения и напомнил англичанам, что Исландия - нейтральная страна; те, в свою очередь, напомнили ему, что Дания тоже была нейтральной страной. |
The aim of this seminar was to analyze the situation and development of Russian tourism to Estonia. General Consul Lauri Bambus and Consul Marie Masa told about increasing quantities of Russian tourists to Estonia. |
Выступившие на семинаре генеральный консул Эстонии в Санкт-Петербурге г-н Лаури Бамбус и консул по туризму г-жа Марье Маса подчеркнули возросший спрос на туристические услуги в Эстонии. |
Forgive me, Consul Han... but I believe we can ill afford... to lose men of your high character. |
Гонконг Последний день Британского правления Позвольте сказать, консул Хан. |
I know this is a difficult time for you, Consul... but be assured we'll get your daughter back. |
Я знаю, что это тяжёлый удар для вас, консул. |
My apologies, Consul, and thank you for coming. |
Прошу прощения, г-н консул, спасибо, что присоединились. |
In 1904, the German emperor gave him the title of Vice Consul, and by 1908 Dattan was signing his reports to Berlin as "Imperial Consul". |
В 1904 году император жаловал ему титул вице-консула, и к 1908 году Даттан стал подписывать отправляемые в Берлин отчёты словами «Императорский германский консул». |
Consul Han, six blocks of C-4 are wired to your daughter... in a car outside. |
Консул Хан. Шесть зарядов "си-4" подключены к вашей дочери,... |
The other Consul, Gaius Atilius Regulus, had an army the same size as that of Papus but was stationed in Sardinia at the time. |
Другой консул Гай Атилий Регул имел армию, аналогичного Папу, но был размещён в Сардинии. |
Marcus Asinius Agrippa - Consul in 25 and died in the end of 26. |
Марк Азиний Агриппа, консул 25 года, умерший в 27 году. |
Consul Han has been fighting flu for the past few days... so perhaps I should finish what he started. |
Консул Хан борется последние дни с сильным гриппом,... поэтому его речь постараюсь закончить я. |
Mr. Consul, your wife is upstairs. Simonetta is in the office. |
Господин консул, синьора вышла, синьорина Симонетта здесь, в студии. |
The Claimant states that its Honorary Consul, in light of this situation, exchanged KD 741,000 of the refugees' money. |
Заявитель утверждает, что в этой ситуации почетный консул обменял 741000 кувейтских динар, принадлежавших беженцам. |
I am your host. Hermann Wille Reich Consul for this region. |
Это я пригласил вас, Герман Вилле, генеральный консул Рейха во Франции. |
On 7 December, Chumak General Director and Honorary Consul of the Kingdom of Sweden Carl Sturén received the Order of Merit of Ukraine 2nd class. |
7 декабря 2009 года Генеральный директор компании «Чумак» и Почетный консул Королевства Швеции Карл Стурен был награжден Орденом Украины «За заслуги» II степени. |
In May 1948 the US Consul, Thomas C. Wasson, was assassinated outside the YMCA building. |
Тогда же, в мае 1948, перед зданием YMCA был убит консул США Томас С. Уоссон. |
Soon after, the Consul passed along the matter to the Kwantung Army saying it was very grave and was beyond his power to resolve. |
Затем консул сообщил о случившемся в Квантунскую армию, заявив, что всё это очень серьёзно и превышает пределы его полномочий. |
Poetry apart, Consul Tremas, I'd rather be rich than Keeper nominate any night of the year. |
Говоря не поэтическим языком, консул Тремас, если бы меня назначили Хранителем, я чувствовал бы себя богачом в любую ночь года. |
Sales were disappointing and the Consul Capri was removed from sale after two and a half years with 19,421 sold, of which 2002 were GT models. |
Продажи были неутешительны и Консул Капри был снят с производства спустя два с половиной года, с 19421 проданными автомобилями за всё время, из которых 2002 единицы были моделями GT. |
Approximately 170 marriages took place between British soldiers and Faroese women; the British Consul, Frederick Mason (1913-2008) also married a local woman, Karen Rorholm. |
Британский консул Фредерик Мэйсон (1913-2008 г.г.) сам женился на местной женщине Карен Рорхолм. |
The Consul of Europe's Parliamentary Assembly designated a special investigation rapporteur who will carry out an inquiry on whether holding back the wreckage and other evidence material by the Russians is justified. |
Консул Парламентской ассамблеи Европы назначил специального докладчика по расследованию, который проведёт расследование по поводу того, законно ли удерживание обломков и других доказательств российской стороной. |
The Consul of the Embassy of the Republic of Korea said that his attackers wore spiked boots and stamped on Jeong Kwon Kang's head "until his brains came out". |
Консул посольства Республики Корея сообщил, что на нападавших были ботинки с шипами, которыми они били Джонг Квон Канга, «пока не размозжили ему голову». |